Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 21:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 21:7 - Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.

Parole de vie

1 Rois 21.7 - Alors Jézabel lui dit : « Es-tu le roi d’Israël, oui ou non ? Lève-toi, mange et retrouve ta bonne humeur ! Moi, je vais te donner la vigne de Naboth d’Izréel. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 21. 7 - Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.

Bible Segond 21

1 Rois 21: 7 - Alors sa femme Jézabel lui dit : « Est-ce bien toi maintenant qui es roi d’Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture et que ton cœur se réjouisse. C’est moi qui vais te donner la vigne de Naboth de Jizreel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 21:7 - Alors sa femme Jézabel lui dit : - Est-ce toi qui exerces la royauté sur Israël ? Allons ! Lève-toi, mange et réjouis-toi : la vigne de Naboth de Jizréel, je vais te la donner.

Bible en français courant

1 Rois 21. 7 - Jézabel lui dit alors: « Vraiment, tu oublies que tu es le roi d’Israël! Relève-toi! Mange et réjouis-toi! C’est moi qui vais te donner la vigne de Naboth, de Jizréel. »

Bible Annotée

1 Rois 21,7 - Et Jézabel, sa femme, lui dit : Tu vas maintenant être roi sur Israël !… Lève-toi, mange et que ton cœur soit gai ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.

Bible Darby

1 Rois 21, 7 - Et Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange du pain, et que ton cœur soit gai ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizreélite.

Bible Martin

1 Rois 21:7 - Alors Izebel sa femme lui dit : Serais-tu maintenant Roi sur Israël ? Lève-toi, mange quelque chose, et que ton cœur se réjouisse ; je te ferai avoir la vigne de Naboth Jizréhélite.

Parole Vivante

1 Rois 21:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 21.7 - Alors Jésabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui règnes sur Israël ? Lève-toi, mange, et que ton cœur se réjouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.

Grande Bible de Tours

1 Rois 21:7 - Jézabel, sa femme, lui dit : Votre autorité est grande, et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez et ayez l’esprit en repos ; je vous donnerai la vigne de Naboth, de Jezrahel.

Bible Crampon

1 Rois 21 v 7 - Alors Jézabel, sa femme, lui dit : « Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; je te donnerai, moi, la vigne de Naboth de Jezrahel. »

Bible de Sacy

1 Rois 21. 7 - Jézabel, sa femme, lui dit : Votre autorité est grande, à ce que je vois , et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez, et ayez l’esprit en repos ; je me charge de vous livrer la vigne de Naboth de Jezrahel.

Bible Vigouroux

1 Rois 21:7 - Jézabel sa femme lui dit : Votre autorité est grande, et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez (du pain), et ayez l’esprit en repos ; c’est moi qui vous donnerai la vigne de Naboth le Jezrahélite.

Bible de Lausanne

1 Rois 21:7 - Et Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui exerces la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange le pain, et que ton cœur soit heureux : moi, je te donnerai la vigne de Naboth, d’Izréel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 21:7 - And Jezebel his wife said to him, Do you now govern Israel? Arise and eat bread and let your heart be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 21. 7 - Jezebel his wife said, “Is this how you act as king over Israel? Get up and eat! Cheer up. I’ll get you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 21.7 - And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 21.7 - Y su mujer Jezabel le dijo: ¿Eres tú ahora rey sobre Israel? Levántate, y come y alégrate; yo te daré la viña de Nabot de Jezreel.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 21.7 - dixit ergo ad eum Hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum Israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam Naboth Hiezrahelitae

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 21.7 - καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ πάντας τοὺς πρεσβυτέρους καὶ εἶπεν γνῶτε δὴ καὶ ἴδετε ὅτι κακίαν οὗτος ζητεῖ ὅτι ἀπέσταλκεν πρός με περὶ τῶν γυναικῶν μου καὶ περὶ τῶν υἱῶν μου καὶ περὶ τῶν θυγατέρων μου τὸ ἀργύριόν μου καὶ τὸ χρυσίον μου οὐκ ἀπεκώλυσα ἀπ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 21.7 - Da sprach sein Weib Isebel zu ihm: Erzeige dich jetzt als König über Israel! Stehe auf und iß etwas und sei guten Muts! Ich will dir den Weinberg Nabots, des Jesreeliten, verschaffen!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 21:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !