Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 18:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 18:8 - Il lui répondit : C’est moi ; va, dis à ton maître : Voici Élie !

Parole de vie

1 Rois 18.8 - Élie répond : « Oui, c’est bien moi ! Va dire à ton maître Akab que j’arrive. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 18. 8 - Il lui répondit : C’est moi ; va, dis à ton maître : Voici Élie !

Bible Segond 21

1 Rois 18: 8 - Il lui répondit : « C’est bien moi. Va dire à ton seigneur : ‹ Voici Élie ! › »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 18:8 - - C’est moi-même, lui répondit-il. Va dire à ton maître que j’arrive.

Bible en français courant

1 Rois 18. 8 - « C’est bien moi! répondit Élie. Va dire à ton maître Achab: “Élie arrive!”  » –

Bible Annotée

1 Rois 18,8 - Et il lui dit : C’est moi ; va, dis à ton seigneur : Voici Élie !

Bible Darby

1 Rois 18, 8 - Et il lui dit : C’est moi ; va, dis à ton seigneur : Voici Élie !

Bible Martin

1 Rois 18:8 - Et [Elie] lui répondit : C’est moi-même ; va, [et] dis à ton Seigneur, voici Elie.

Parole Vivante

1 Rois 18:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 18.8 - Et il dit : C’est moi ; va, dis à ton maître : Voici Élie !

Grande Bible de Tours

1 Rois 18:8 - Celui-ci répondit : C’est moi. Allez, et dites à votre maître : Élie est présent.

Bible Crampon

1 Rois 18 v 8 - Il lui répondit : « C’est moi ; va dire à ton maître : Voici Elie ! »

Bible de Sacy

1 Rois 18. 8 - Il lui répondit : C’est moi. Allez, et dites à votre maître : Voici Elie.

Bible Vigouroux

1 Rois 18:8 - Il lui répondit : C’est moi. Va, et dis à ton maître : Voici Elie (est là).

Bible de Lausanne

1 Rois 18:8 - Et il lui dit : C’est moi. Va, dis à ton seigneur : Voici Élie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 18:8 - And he answered him, It is I. Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 18. 8 - “Yes,” he replied. “Go tell your master, ‘Elijah is here.’ ”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 18.8 - And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 18.8 - Y él respondió: Yo soy; ve, di a tu amo: Aquí está Elías.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 18.8 - cui ille respondit ego vade dic domino tuo adest Helias

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 18.8 - καὶ εἶπεν Ηλιου αὐτῷ ἐγώ πορεύου λέγε τῷ κυρίῳ σου ἰδοὺ Ηλιου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 18.8 - Er sprach zu ihm: Doch! Gehe hin und sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist hier!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 18:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !