Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 16:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 16:6 - Baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa. Et Éla, son fils, régna à sa place.

Parole de vie

1 Rois 16.6 - Quand il rejoint ses ancêtres, on l’enterre à Tirsa. Son fils Éla devient roi à sa place

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 16. 6 - Baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa. Et Ela, son fils, régna à sa place.

Bible Segond 21

1 Rois 16: 6 - Baesha se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à Thirtsa. Son fils Ela devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 16:6 - Quand il rejoignit ses ancêtres décédés, il fut enterré à Tirtsa et son fils Éla lui succéda sur le trône.

Bible en français courant

1 Rois 16. 6 - Lorsqu’il mourut, on l’enterra à Tirsa; ce fut son fils Éla qui lui succéda.

Bible Annotée

1 Rois 16,6 - Et Baésa s’endormit avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa. Et Ela, son fils, régna à sa place.

Bible Darby

1 Rois 16, 6 - Et Baësha s’endormit avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa ; et Éla, son fils, régna à sa place.

Bible Martin

1 Rois 16:6 - Ainsi Bahasa s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Tirtsa, et Ela son fils régna en sa place.

Parole Vivante

1 Rois 16:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 16.6 - Ainsi Baesha s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli à Thirtsa ; et Éla, son fils, régna à sa place.

Grande Bible de Tours

1 Rois 16:6 - Baasa s’endormit donc avec ses pères ; il fut enseveli à Thersa, et Éla, son fils, régna à sa place.

Bible Crampon

1 Rois 16 v 6 - Baasa se coucha avec ses pères et il fut enterré à Thersa ; et Ela, son fils, régna à sa place.

Bible de Sacy

1 Rois 16. 6 - Baasa s’endormit donc avec ses pères ; ! il fut enseveli à Thersa, et Ela, son fils, régna en sa place.

Bible Vigouroux

1 Rois 16:6 - Baasa s’endormit donc avec ses pères, et il fut enseveli à Thersa ; et Ela, son fils, régna à sa place.

Bible de Lausanne

1 Rois 16:6 - Et Baësça se coucha avec ses pères, et fut enterré à Thirtsa ; et Ela, son fils, régna à sa place.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 16:6 - And Baasha slept with his fathers and was buried at Tirzah, and Elah his son reigned in his place.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 16. 6 - Baasha rested with his ancestors and was buried in Tirzah. And Elah his son succeeded him as king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 16.6 - So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 16.6 - Y durmió Baasa con sus padres, y fue sepultado en Tirsa, y reinó en su lugar Ela su hijo.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 16.6 - dormivit ergo Baasa cum patribus suis sepultusque est in Thersa et regnavit Hela filius eius pro eo

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 16.6 - καὶ ἐκοιμήθη Βαασα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται ἐν Θερσα καὶ βασιλεύει Ηλα υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ ἐν τῷ εἰκοστῷ ἔτει βασιλέως Ασα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 16.6 - Und Baesa legte sich zu seinen Vätern und ward begraben zu Tirza, und sein Sohn Ela ward König an seiner Statt.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 16:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !