Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 12:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 12:25 - Jéroboam bâtit Sichem sur la montagne d’Éphraïm, et il y demeura ; puis il en sortit, et bâtit Penuel.

Parole de vie

1 Rois 12.25 - Jéroboam fait construire des murs pour protéger Sichem dans la région montagneuse d’Éfraïm, et il habite dans cette ville. Plus tard, il la quitte et fait construire des murs pour protéger la ville de Penouel.

Le péché de Jéroboam, roi des dix tribus d’Israël

Jéroboam devient roi des dix tribus d’Israël.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 12. 25 - Jéroboam bâtit Sichem sur la montagne d’Éphraïm, et il y demeura ; puis il en sortit, et bâtit Penuel.

Bible Segond 21

1 Rois 12: 25 - Jéroboam fortifia Sichem, dans la région montagneuse d’Ephraïm, et il s’y installa ; puis il la quitta et construisit Penuel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 12:25 - Jéroboam fortifia la ville de Sichem dans la région montagneuse d’Éphraïm et il en fit sa résidence. Par la suite, il la quitta et fortifia Penouel.

Bible en français courant

1 Rois 12. 25 - Jéroboam fit fortifier la ville de Sichem dans la région montagneuse d’Éfraïm pour s’y installer. Plus tard, il quitta Sichem et fit fortifier la ville de Penouel.

Bible Annotée

1 Rois 12,25 - Et Jéroboam bâtit Sichem, dans la montagne d’Éphraïm, et y demeura ; et il sortit de là et bâtit Pénuel.

Bible Darby

1 Rois 12, 25 - Et Jéroboam bâtit Sichem dans la montagne d’Éphraïm, et y habita ; et il sortit de là, et bâtit Penuel.

Bible Martin

1 Rois 12:25 - Or Jéroboam bâtit Sichem en la montagne d’Ephraïm, et y demeura, puis il sortit de là, et bâtit Pénuël.

Parole Vivante

1 Rois 12:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 12.25 - Or Jéroboam bâtit Sichem en la montagne d’Éphraïm et y habita ; puis il sortit de là et bâtit Pénuël.

Grande Bible de Tours

1 Rois 12:25 - Or Jéroboam bâtit Sichem*, sur la montagne d’Éphraïm, et y établit sa demeure. Étant sorti de là, il bâtit Phanuel.
Cette ville avait été ruinée par Abimélech cent cinquante-huit ans auparavant. (Voy. Juges, IX, 45.)

Bible Crampon

1 Rois 12 v 25 - Jéroboam bâtit Sichem sur la montagne d’Ephraïm, et il y demeura ; il en sortit ensuite, et bâtit Phanuel.

Bible de Sacy

1 Rois 12. 25 - Or Jéroboam rebâtit Sichem, sur la montagne d’Ephraïm, et il y établit sa demeure ; et étant sorti de là, il bâtit Phanuel.

Bible Vigouroux

1 Rois 12:25 - Or Jéroboam rebâtit Sichem sur la montagne d’Ephraïm, et il y demeura ; et étant sorti de là, il bâtit Phanuel.
[12.25 Ici, comme en plusieurs autres passages, bâtir signifie rebâtir, faire des agrandissements, des embellissements.]

Bible de Lausanne

1 Rois 12:25 - Et Jéroboam bâtit Sichem, dans la montagne d’Éphraïm, et y habita ; et il sortit de là, et bâtit Pénouël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 12:25 - Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. And he went out from there and built Penuel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 12. 25 - Then Jeroboam fortified Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. From there he went out and built up Peniel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 12.25 - Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 12.25 - Entonces reedificó Jeroboam a Siquem en el monte de Efraín, y habitó en ella; y saliendo de allí, reedificó a Penuel.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 12.25 - aedificavit autem Hieroboam Sychem in monte Ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit Phanuhel

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 12.25 - καὶ ᾠκοδόμησεν Ιεροβοαμ τὴν Σικιμα τὴν ἐν ὄρει Εφραιμ καὶ κατῴκει ἐν αὐτῇ καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν Φανουηλ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 12.25 - Jerobeam aber baute Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnte darin und zog aus von dort und baute Pnuel.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 12:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !