Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 12:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 12:15 - Ainsi le roi n’écouta point le peuple ; car cela fut dirigé par l’Éternel, en vue de l’accomplissement de la parole que l’Éternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath.

Parole de vie

1 Rois 12.15 - Ainsi le roi n’écoute pas le peuple. En fait, c’est le Seigneur qui dirige tout cela. Il veut réaliser la promesse qu’il a faite à Jéroboam, fils de Nebath, par l’intermédiaire du prophète Ahia, de Silo.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 12. 15 - Ainsi le roi n’écouta point le peuple ; car cela fut dirigé par l’Éternel, en vue de l’accomplissement de la parole que l’Éternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath.

Bible Segond 21

1 Rois 12: 15 - Ainsi, le roi n’écouta pas le peuple. Cela fut en effet conduit par l’Éternel pour que s’accomplisse la parole qu’il avait dite par l’intermédiaire d’Achija de Silo à Jéroboam, le fils de Nebath.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 12:15 - Le roi refusa donc de tenir compte des revendications du peuple, car l’Éternel dirigeait le cours des événements pour accomplir ce qu’il avait annoncé à Jéroboam, fils de Nebath, par l’intermédiaire d’Ahiya de Silo.

Bible en français courant

1 Rois 12. 15 - Ainsi le roi n’accepta pas les revendications du peuple. Le Seigneur Dieu dirigea les événements de cette manière pour réaliser la promesse qu’il avait faite à Jéroboam, fils de Nebath, par l’intermédiaire du prophète Ahia, de Silo.

Bible Annotée

1 Rois 12,15 - Et le roi n’avait pas écouté le peuple, parce que c’était une dispensation de l’Éternel, afin d’accomplir la parole que l’Éternel avait adressée par le ministère d’Ahija, de Silo, à Jéroboam, fils de Nébat.

Bible Darby

1 Rois 12, 15 - Et le roi n’écouta pas le peuple, car cela était amené par l’ Éternel, afin d’accomplir sa parole, que l’Éternel avait dite par Akhija, le Silonite, à Jéroboam, fils de Nebath.

Bible Martin

1 Rois 12:15 - Le Roi donc n’écouta point le peuple ; car cela était ainsi conduit par l’Éternel, pour ratifier la parole qu’il avait prononcée par le ministère d’Ahija Silonite, à Jéroboam, fils de Nébat.

Parole Vivante

1 Rois 12:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 12.15 - Le roi n’écouta donc point le peuple ; car cela était ainsi dispensé par l’Éternel, pour ratifier la parole qu’il avait adressée par le ministère d’Achija, le Silonite, à Jéroboam fils de Nébat.

Grande Bible de Tours

1 Rois 12:15 - Et le roi n’acquiesça pas à la demande du peuple, parce que le Seigneur s’était détourné de lui, pour vérifier la parole qu’il avait dite à Jéroboam, fis de Nabat, par Ahias, Silonite.

Bible Crampon

1 Rois 12 v 15 - Le roi n’écouta donc pas le peuple, car tel était le procédé de Yahweh pour l’accomplissement de la parole que Yahweh avait dite par Ahias de Silo à Jéroboam, fils de Nabat.

Bible de Sacy

1 Rois 12. 15 - Et le roi ne se rendit point à la volonté du peuple, parce que le Seigneur s’était détourné de lui dans sa colère , pour vérifier la parole qu’il avait dite à Jéroboam, fils de Nabat, par Ahias, Silonite.

Bible Vigouroux

1 Rois 12:15 - Et le roi ne se rendit point à la volonté du peuple, parce que le Seigneur s’était détourné de lui dans sa colère ; pour vérifier la parole qu’il avait dite à Jéroboam, fils de Nabath, par Ahias le Silonite.
[12.15 Voir 3 Rois, 11, 31.]

Bible de Lausanne

1 Rois 12:15 - Et le roi n’écouta pas le peuple ; car ce fut une direction de la part de l’Éternel, afin d’accomplir la parole de l’Éternel, qu’il avait dite par le moyen d’Akhija, de Silo, à Jéroboam, fils de Nébat.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 12:15 - So the king did not listen to the people, for it was a turn of affairs brought about by the Lord that he might fulfill his word, which the Lord spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 12. 15 - So the king did not listen to the people, for this turn of events was from the Lord, to fulfill the word the Lord had spoken to Jeroboam son of Nebat through Ahijah the Shilonite.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 12.15 - Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 12.15 - Y no oyó el rey al pueblo; porque era designio de Jehová para confirmar la palabra que Jehová había hablado por medio de Ahías silonita a Jeroboam hijo de Nabat.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 12.15 - et non adquievit rex populo quoniam aversatus eum fuerat Dominus ut suscitaret verbum suum quod locutus fuerat in manu Ahiae Silonitae ad Hieroboam filium Nabath

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 12.15 - καὶ οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς τοῦ λαοῦ ὅτι ἦν μεταστροφὴ παρὰ κυρίου ὅπως στήσῃ τὸ ῥῆμα αὐτοῦ ὃ ἐλάλησεν ἐν χειρὶ Αχια τοῦ Σηλωνίτου περὶ Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 12.15 - Also willfahrte der König dem Volke nicht; denn es ward so vom HERRN gefügt, auf daß er sein Wort erfülle, welches der HERR durch Achija von Silo zu Jerobeam, dem Sohne Nebats, geredet hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 12:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !