Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 11:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 11:20 - La sœur de Thachpenès lui enfanta son fils Guenubath. Thachpenès le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon.

Parole de vie

1 Rois 11.20 - La sœur de Tapenès a donné à Hadad un fils appelé Guenoubath. Tapenès l’a fait élever dans le palais du roi d’Égypte et il a vécu là, avec les enfants du roi

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 11. 20 - La sœur de Thachpenès lui enfanta son fils Guenubath. Thachpenès le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon.

Bible Segond 21

1 Rois 11: 20 - La sœur de Thachpenès avait donné un fils à Hadad : Guenubath, et Thachpenès l’avait élevé dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vécu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 11:20 - Elle lui donna un fils qu’il appela Guenoubath. La reine Tahpenès l’éleva dans le palais du pharaon avec les fils du roi.

Bible en français courant

1 Rois 11. 20 - La sœur de Tapenès donna un fils à Hadad, qui l’appela Guenoubath; Tapenès le fit élever dans la maison du Pharaon, où il vécut avec les propres enfants du roi.

Bible Annotée

1 Rois 11,20 - Et la sœur de Tachpénès lui enfanta son fils, Guénubath, et Tachpénès le sevra dans la maison de Pharaon, et Guénubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon.

Bible Darby

1 Rois 11, 20 - Et la sœur de Thakhpenès lui enfanta Guenubath, son fils, et Thakhpenès le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenubath était dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon.

Bible Martin

1 Rois 11:20 - Et la sœur de Tachpenès lui enfanta son fils Guénubath, que Tachpenès sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi Guénubath était de la maison de Pharaon, entre les fils de Pharaon.

Parole Vivante

1 Rois 11:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 11.20 - Et la sœur de Thachpénès lui enfanta son fils Guénubath, que Thachpénès sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi Guénubath était dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon.

Grande Bible de Tours

1 Rois 11:20 - Et de cette sœur de la reine il eut un fils, nommé Génubath, que Taphnès nourrit dans la maison de Pharaon ; et Génubath demeurait dans le palais de Pharaon avec les enfants du roi.

Bible Crampon

1 Rois 11 v 20 - La sœur de Taphnès lui enfanta un fils, Genubath, que Taphnès sevra dans la maison de Pharaon, et Genubath habita dans la maison de Pharaon au milieu des enfants de Pharaon.

Bible de Sacy

1 Rois 11. 20 - Et de cette sœur de la reine il eut un fils nommé Génubath, que Taphnès nourrit dans la maison de Pharaon ; et Génubath demeurait dans le palais de Pharaon avec les enfants du roi.

Bible Vigouroux

1 Rois 11:20 - Et de cette sœur de la reine, il eut un fils nommé Génubath, que Taphnès nourrit dans la maison du (de) Pharaon ; et Génubath demeurait dans le palais du (de) Pharaon avec les enfants du roi.

Bible de Lausanne

1 Rois 11:20 - Et la sœur de Thakpenès lui enfanta un fils, Guenoubath, que Thakpenès sevra au milieu de la maison de Pharaon ; et Guenoubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des fils de Pharaon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 11:20 - And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 11. 20 - The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh’s own children.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 11.20 - And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh’s house: and Genubath was in Pharaoh’s household among the sons of Pharaoh.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 11.20 - Y la hermana de Tahpenes le dio a luz su hijo Genubat, al cual destetó Tahpenes en casa de Faraón; y estaba Genubat en casa de Faraón entre los hijos de Faraón.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 11.20 - genuitque ei soror Tafnes Genebath filium et nutrivit eum Tafnes in domo Pharaonis eratque Genebath habitans apud Pharaonem cum filiis eius

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 11.20 - καὶ ἔτεκεν αὐτῷ ἡ ἀδελφὴ Θεκεμινας τῷ Αδερ τὸν Γανηβαθ υἱὸν αὐτῆς καὶ ἐξέθρεψεν αὐτὸν Θεκεμινα ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραω καὶ ἦν Γανηβαθ ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραω.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 11.20 - Und die Schwester der Tachpenes gebar ihm Genubat, seinen Sohn, und Tachpenes zog ihn auf im Hause des Pharao, so daß Genubat im Hause des Pharao unter den Kindern des Pharao war.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 11:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !