Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 1:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 1:32 - Le roi David dit : Appelez-moi le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi.

Parole de vie

1 Rois 1.32 - Ensuite David fait appeler le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada. Quand ils sont devant lui,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1. 32 - Le roi David dit : Appelez-moi le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi.

Bible Segond 21

1 Rois 1: 32 - Le roi David dit ensuite : « Appelez-moi le prêtre Tsadok, le prophète Nathan et Benaja, le fils de Jehojada. » Et ils entrèrent dans la présence du roi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 1:32 - Puis le roi David ordonna : - Appelez-moi le prêtre Tsadoq, le prophète Nathan et Benayahou, fils de Yehoyada. Ils entrèrent en présence du roi.

Bible en français courant

1 Rois 1. 32 - Ensuite David fit appeler le prêtre Sadoc, le prophète Natan et Benaya, fils de Yoyada; lorsqu’ils furent devant lui,

Bible Annotée

1 Rois 1,32 - Et le roi David dit : Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, et Bénaïa, fils de Jéhojada. Et ils entrèrent en présence du roi.

Bible Darby

1 Rois 1, 32 - Et le roi David dit : Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, et Benaïa, fils de Jehoïada. Et ils entrèrent devant le roi.

Bible Martin

1 Rois 1:32 - Et le Roi David dit : Appelez-moi Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le Prophète, et Bénaja fils de Jéhojadah ; et ils se présentèrent devant le Roi.

Parole Vivante

1 Rois 1:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 1.32 - Puis le roi David dit : Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, et Bénaja, fils de Jéhojada. Et ils se présentèrent devant le roi.

Grande Bible de Tours

1 Rois 1:32 - Le roi David dit encore : Appelez le grand prêtre Sadoc, le prophète Nathan et Banaïas, fils de Joïada. Lorsqu’ils furent devant le roi,

Bible Crampon

1 Rois 1 v 32 - Le roi David dit : « Appelez-moi le prêtre Sadoc, Nathan le prophète, et Banaïas, fils de Joïadas. » Lorsqu’ils furent entrés en présence du roi,

Bible de Sacy

1 Rois 1. 32 - Le roi David dit encore : Faites-moi venir le grand prêtre Sadoc, le prophète Nathan, et Banaïas, fils de Joïada. Lorsqu’ils se furent présentés devant le roi,

Bible Vigouroux

1 Rois 1:32 - Le roi David dit encore : Faites-moi venir le (grand) prêtre Sadoc, le prophète Nathan et Banaïas, fils de Joïada. Lorsqu’ils se furent présentés devant le roi

Bible de Lausanne

1 Rois 1:32 - Et le roi David dit : Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, et Bénaïa, fils de Joïada. Et ils entrèrent devant le roi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 1:32 - King David said, Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. So they came before the king.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 1. 32 - King David said, “Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.” When they came before the king,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 1.32 - And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 1.32 - Y el rey David dijo: Llamadme al sacerdote Sadoc, al profeta Natán, y a Benaía hijo de Joiada. Y ellos entraron a la presencia del rey.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 1.32 - dixit quoque rex David vocate mihi Sadoc sacerdotem et Nathan propheten et Banaiam filium Ioiadae qui cum ingressi fuissent coram rege

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 1.32 - καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ καλέσατέ μοι Σαδωκ τὸν ἱερέα καὶ Ναθαν τὸν προφήτην καὶ Βαναιαν υἱὸν Ιωδαε καὶ εἰσῆλθον ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 1.32 - Und der König David sprach: Ruft mir den Priester Zadok und den Propheten Natan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und als sie vor den König hineinkamen,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 1:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !