Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 9:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 9:2 - Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l’on fit venir auprès de David. Le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !

Parole de vie

2 Samuel 9.2 - Or, la famille de Saül a eu un serviteur appelé Siba. On le fait venir devant le roi. David lui demande : « C’est toi, Siba ? » Il répond : « Oui, c’est moi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 9. 2 - Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l’on fit venir auprès de David. Le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !

Bible Segond 21

2 Samuel 9: 2 - Il y avait un serviteur de la famille de Saül, un dénommé Tsiba, que l’on fit venir vers David. Le roi lui dit : « Es-tu Tsiba ? » Il répondit : « Pour te servir ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 9:2 - Or, il y avait un ancien serviteur de la maison de Saül nommé Tsiba. On le fit venir auprès de David. Le roi lui demanda : - Es-tu bien Tsiba ? Il répondit : - C’est moi, ton serviteur !

Bible en français courant

2 Samuel 9. 2 - Or la famille de Saül avait eu un serviteur nommé Siba; on le fit venir devant le roi. David lui demanda: « Es-tu bien Siba? » – « Oui, Majesté », répondit-il.

Bible Annotée

2 Samuel 9,2 - Et il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba. Et on le fit venir vers David, et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !

Bible Darby

2 Samuel 9, 2 - Et il y avait un serviteur de la maison de Saül, dont le nom était Tsiba ; et on l’appela auprès de David. Et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il dit : Ton serviteur !

Bible Martin

2 Samuel 9:2 - Or il y avait dans la maison de Saül un serviteur nommé Tsiba, lequel on appela pour le faire venir vers David. Et le Roi lui dit : Es-tu Tsiba ? et il répondit : Je suis ton serviteur [Tsiba].

Parole Vivante

2 Samuel 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 9.2 - Or il y avait dans la maison de Saül un serviteur nommé Tsiba, qu’on appela auprès de David ; et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !

Grande Bible de Tours

2 Samuel 9:2 - Or il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Siba. Et le roi l’ayant fait venir, lui dit : Êtes-vous Siba ? Il lui répondit : Je le suis, moi, votre serviteur.

Bible Crampon

2 Samuel 9 v 2 - Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Siba. On le fit venir auprès de David, et le roi lui dit : « Es-tu Siba ? » Et il répondit : « Ton serviteur ! »

Bible de Sacy

2 Samuel 9. 2 - Or il y avait un serviteur de la maison de Saül, qui s’appelait Siba. Et le roi l’ayant fait venir, lui dit : Etes-vous Siba ? Il lui répondit : Je le suis, pour vous servir.

Bible Vigouroux

2 Samuel 9:2 - Or il y avait un serviteur de la maison de Saül, qui s’appelait Siba. Et le roi l’ayant fait venir, lui dit : Es-tu Siba ? Il lui répondit : Je le suis, pour vous obéir.

Bible de Lausanne

2 Samuel 9:2 - Et il y avait dans la maison de Saül un esclave nommé Tsiba ; et on l’appela vers David, et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il dit : Ton esclave !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 9:2 - Now there was a servant of the house of Saul whose name was Ziba, and they called him to David. And the king said to him, Are you Ziba? And he said, I am your servant.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 9. 2 - Now there was a servant of Saul’s household named Ziba. They summoned him to appear before David, and the king said to him, “Are you Ziba?”
“At your service,” he replied.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 9.2 - And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 9.2 - Y había un siervo de la casa de Saúl, que se llamaba Siba, al cual llamaron para que viniese a David. Y el rey le dijo: ¿Eres tú Siba? Y él respondió: Tu siervo.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 9.2 - erat autem de domo Saul servus nomine Siba quem cum vocasset rex ad se dixit ei tune es Siba et ille respondit ego sum servus tuus

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 9.2 - καὶ ἐκ τοῦ οἴκου Σαουλ παῖς ἦν καὶ ὄνομα αὐτῷ Σιβα καὶ καλοῦσιν αὐτὸν πρὸς Δαυιδ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ὁ βασιλεύς εἰ σὺ εἶ Σιβα καὶ εἶπεν ἐγὼ δοῦλος σός.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 9.2 - Es war aber ein Knecht vom Hause Sauls, der hieß Ziba; den beriefen sie zu David; und der König sprach zu ihm: Bist du Ziba? Er sprach: Ja, dein Knecht!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !