Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 8:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 8:8 - Le roi David prit encore une grande quantité d’airain à Béthach et à Bérothaï, villes d’Hadadézer.

Parole de vie

2 Samuel 8.8 - Il prend aussi du bronze en très grande quantité à Bétah et à Bérotaï, deux villes du royaume de Hadadézer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 8. 8 - Le roi David prit encore une grande quantité d’airain à Béthach et à Bérothaï, villes d’Hadadézer.

Bible Segond 21

2 Samuel 8: 8 - Le roi David prit encore une grande quantité de bronze à Béthach et à Bérothaï, villes qui appartenaient à Hadadézer.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 8:8 - À Bétah et à Bérotaï, villes du roi Hadadézer, il enleva une énorme quantité de bronze.

Bible en français courant

2 Samuel 8. 8 - Il s’empara aussi de grandes quantités de bronze qui se trouvaient à Bétah et à Bérotaï, deux villes du royaume de Hadadézer.

Bible Annotée

2 Samuel 8,8 - Et de Bétach et de Bérothaï, villes d’Hadadézer, le roi David enleva de l’airain en très grande quantité.

Bible Darby

2 Samuel 8, 8 - Et de Bétakh et de Bérothaï, villes d’Hadadézer, le roi David prit une grande quantité d’airain.

Bible Martin

2 Samuel 8:8 - Le Roi David emporta aussi une grande quantité d’airain de Bétah, et de Bérothaï, villes de Hadadhézer.

Parole Vivante

2 Samuel 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 8.8 - Le roi David emporta aussi une très grande quantité d’airain de Bétach et de Bérothaï, villes de Hadadézer.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 8:8 - Il enleva encore une prodigieuse quantité d’airain des villes de Bété et de Béroth, qui appartenaient à Adarézer.

Bible Crampon

2 Samuel 8 v 8 - Le roi David prit encore une grande quantité d’airain à Bété et à Béroth, villes d’Hadadézer.

Bible de Sacy

2 Samuel 8. 8 - Il enleva encore une prodigieuse quantité d’airain des villes de Bété et de Béroth, qui appartenaient à Adarézer.

Bible Vigouroux

2 Samuel 8:8 - Il enleva aussi une prodigieuse quantité d’airain des villes de Beté et de Béroth, qui appartenaient à Adarézer.
[8.8 Beté porte le nom de Thébath dans le passage parallèle de 1 Paralipomènes, 18, 8. C’était une ville de l’Aram-Soba, entre Alep et Palmyre. ― Béroth, confondue souvent à tort avec Beyrouth, était aussi une ville de l’Aram-Soba, peut-être le Bercitàn actuel, dans la Cœlésyrie.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 8:8 - Et le roi David prit à Bétah et à Bérothaï, villes de Hadadézer, une très grande quantité d’airain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 8:8 - And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took very much bronze.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 8. 8 - From Tebah and Berothai, towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 8.8 - And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 8.8 - Asimismo de Beta y de Berotai, ciudades de Hadad-ezer, tomó el rey David gran cantidad de bronce.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 8.8 - et de Bete et de Beroth civitatibus Adadezer tulit rex David aes multum nimis

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 8.8 - καὶ ἐκ τῆς Μασβακ ἐκ τῶν ἐκλεκτῶν πόλεων τοῦ Αδρααζαρ ἔλαβεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ χαλκὸν πολὺν σφόδρα ἐν αὐτῷ ἐποίησεν Σαλωμων τὴν θάλασσαν τὴν χαλκῆν καὶ τοὺς στύλους καὶ τοὺς λουτῆρας καὶ πάντα τὰ σκεύη.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 8.8 - Und von Betach und Berotai, den Städten Hadad-Esers, nahm der König David sehr viel Erz.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !