Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 7:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 7:13 - Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Parole de vie

2 Samuel 7.13 - C’est lui qui me construira une maison, et grâce à moi, son pouvoir royal sera établi pour toujours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 7. 13 - Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Bible Segond 21

2 Samuel 7: 13 - Ce sera lui qui construira une maison en l’honneur de mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 7:13 - C’est lui qui construira un temple en mon honneur et je maintiendrai à toujours son trône royal.

Bible en français courant

2 Samuel 7. 13 - C’est lui qui me construira un temple, et moi je l’installerai sur un trône inébranlable.

Bible Annotée

2 Samuel 7,13 - C’est lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Bible Darby

2 Samuel 7, 13 - Lui, bâtira une maison à mon nom ; et j’affermirai le trône de son royaume pour toujours.

Bible Martin

2 Samuel 7:13 - Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom, et j’affermirai le trône de son règne à jamais.

Parole Vivante

2 Samuel 7:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 7.13 - Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai le trône de son règne à toujours.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 7:13 - Il bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai le trône de son royaume jusque dans l’éternité.

Bible Crampon

2 Samuel 7 v 13 - C’est lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Bible de Sacy

2 Samuel 7. 13 - Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom ; et j’établirai pour jamais le trône de son royaume.

Bible Vigouroux

2 Samuel 7:13 - C’est lui qui bâtira une maison à mon nom ; et j’établirai à jamais le trône de son royaume.
[7.13 Voir 3 Rois, 5, 5. ― J’établirai, etc. Les dernières paroles de cette promesse prises à la lettre ne peuvent s’appliquer qu’au Messie, dont le règne est un règne éternel, tandis que la postérité de Salomon finit avec Sédécias. Comparer à Daniel, 2, 44 ; Luc, 1, 32-33.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 7:13 - Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom ; et j’affermirai le trône de son royaume à perpétuité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 7:13 - He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 7. 13 - He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 7.13 - He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 7.13 - El edificará casa a mi nombre, y yo afirmaré para siempre el trono de su reino.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 7.13 - ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternum

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 7.13 - αὐτὸς οἰκοδομήσει μοι οἶκον τῷ ὀνόματί μου καὶ ἀνορθώσω τὸν θρόνον αὐτοῦ ἕως εἰς τὸν αἰῶνα.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 7.13 - der soll meinem Namen ein Haus bauen, und ich will den Thron seines Königreichs auf ewig befestigen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 7:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !