Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 3:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 3:32 - On enterra Abner à Hébron. Le roi éleva la voix et pleura sur le sépulcre d’Abner, et tout le peuple pleura.

Parole de vie

2 Samuel 3.32 - On enterre Abner à Hébron. Sur sa tombe, le roi pleure à grands cris, et toute la foule pleure avec lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 3. 32 - On enterra Abner à Hébron. Le roi éleva la voix et pleura sur le sépulcre d’Abner, et tout le peuple pleura.

Bible Segond 21

2 Samuel 3: 32 - On enterra Abner à Hébron. Le roi se mit à pleurer tout haut sur le tombeau d’Abner, et tout le peuple pleura.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 3:32 - On enterra Abner à Hébron ; le roi éclata en sanglots sur son tombeau et tout le peuple se mit à pleurer.

Bible en français courant

2 Samuel 3. 32 - On enterra Abner à Hébron. Le roi éclata en sanglots sur sa tombe, et toute la foule pleura aussi.

Bible Annotée

2 Samuel 3,32 - Et on enterra Abner à Hébron, et le roi pleura à haute voix sur le tombeau d’Abner et tout le peuple pleura.

Bible Darby

2 Samuel 3, 32 - Et ils enterrèrent Abner à Hébron ; et le roi éleva sa voix et pleura au sépulcre d’Abner ; et tout le peuple pleura.

Bible Martin

2 Samuel 3:32 - Et quand ils eurent enseveli Abner à Hébron, le Roi éleva sa voix, et pleura près du sépulcre d’Abner ; tout le peuple aussi pleura.

Parole Vivante

2 Samuel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 3.32 - Et quand ils eurent enseveli Abner à Hébron, le roi éleva la voix et pleura près du tombeau d’Abner ; et tout le peuple pleura aussi.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 3:32 - Lorsque Abner eut été enseveli à Hébron, le roi David éleva la voix et pleura sur son tombeau ; et tout le peuple pleura aussi.

Bible Crampon

2 Samuel 3 v 32 - On enterra Abner à Hébron. Le roi pleura à haute voix sur le tombeau d’Abner et tout le peuple pleura.

Bible de Sacy

2 Samuel 3. 32 - Après qu’Abner eut été enseveli à Hébron, le roi David éleva sa voix, et pleura sur son tombeau, tout le peuple pleurant aussi avec lui .

Bible Vigouroux

2 Samuel 3:32 - Après qu’Abner eut été enseveli à Hébron, le roi éleva la voix et pleura sur son tombeau, et tout le peuple pleura aussi.

Bible de Lausanne

2 Samuel 3:32 - Et ils enterrèrent Abner à Hébron, et le roi éleva sa voix et pleura sur le sépulcre d’Abner, et tout le peuple pleura.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 3:32 - They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 3. 32 - They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept also.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 3.32 - And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 3.32 - Y sepultaron a Abner en Hebrón; y alzando el rey su voz, lloró junto al sepulcro de Abner; y lloró también todo el pueblo.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 3.32 - cumque sepelissent Abner in Hebron levavit rex vocem suam et flevit super tumulum Abner flevit autem et omnis populus

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 3.32 - καὶ θάπτουσιν τὸν Αβεννηρ εἰς Χεβρων καὶ ἦρεν ὁ βασιλεὺς τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἔκλαυσεν ἐπὶ τοῦ τάφου αὐτοῦ καὶ ἔκλαυσεν πᾶς ὁ λαὸς ἐπὶ Αβεννηρ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 3.32 - Und als sie Abner zu Hebron begruben, erhob der König seine Stimme und weinte bei Abners Grab; auch alles Volk weinte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 3:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !