Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 21:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 21:13 - Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et l’on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.

Parole de vie

2 Samuel 21.13 - David emporte donc de Yabech les os de Saül et de Jonatan. Il fait aussi rassembler les os des sept hommes qui ont été pendus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 21. 13 - Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et l’on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.

Bible Segond 21

2 Samuel 21: 13 - Il emporta de là les ossements de Saül et ceux de son fils Jonathan. On rassembla aussi les ossements de ceux qui avaient été pendus.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 21:13 - Il fit venir de là les ossements de Saül et de son fils Jonathan et les joignit à ceux des suppliciés.

Bible en français courant

2 Samuel 21. 13 - David emporta de Yabech les ossements de Saül et de Jonatan. Puis on rassembla les ossements des sept pendus

Bible Annotée

2 Samuel 21,13 - Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et on y joignit les os de ceux qui avaient été pendus.

Bible Darby

2 Samuel 21, 13 - Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et on recueillit les os de ceux qui avaient été pendus,

Bible Martin

2 Samuel 21:13 - Il emporta donc de là les os de Saül, et les os de Jonathan son fils. On recueillit aussi les os de ceux qui avaient été mis en croix ;

Parole Vivante

2 Samuel 21:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 21.13 - Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 21:13 - David transporta donc de là les ossements de ces princes ; et ayant fait recueillir les ossements de ceux qui avaient été crucifiés à Gabaon,

Bible Crampon

2 Samuel 21 v 13 - Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathas, son fils, et l’on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.

Bible de Sacy

2 Samuel 21. 13 - David transporta donc de là les os de Saül et de Jonathas, son fils ; et ayant fait recueillir les os de ceux qui avaient été crucifiés à Gabaon ,

Bible Vigouroux

2 Samuel 21:13 - David transporta donc de là les os de Saül et de Jonathas son fils. On reçut aussi les os de ceux qui avaient été crucifiés à Gabaon

Bible de Lausanne

2 Samuel 21:13 - Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, et on recueillit les os de ceux qui avaient été pendus,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 21:13 - And he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who were hanged.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 21. 13 - David brought the bones of Saul and his son Jonathan from there, and the bones of those who had been killed and exposed were gathered up.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 21.13 - And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 21.13 - e hizo llevar de allí los huesos de Saúl y los huesos de Jonatán su hijo; y recogieron también los huesos de los ahorcados.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 21.13 - et asportavit inde ossa Saul et ossa Ionathan filii eius et colligentes ossa eorum qui adfixi fuerant

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 21.13 - καὶ ἀνήνεγκεν ἐκεῖθεν τὰ ὀστᾶ Σαουλ καὶ τὰ ὀστᾶ Ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ συνήγαγεν τὰ ὀστᾶ τῶν ἐξηλιασμένων.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 21.13 - Und er brachte die Gebeine Sauls und die Gebeine seines Sohnes Jonatan von dort herauf; und man sammelte zu denselben die Gebeine der Gehängten;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 21:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !