Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 20:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 20:13 - Quand il fut ôté de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.

Parole de vie

2 Samuel 20.13 - Après qu’il a enlevé le corps du chemin, les soldats passent sans s’arrêter et ils continuent à poursuivre Chéba, derrière Joab.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 20. 13 - Quand il fut ôté de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.

Bible Segond 21

2 Samuel 20: 13 - Quand il fut enlevé de la route, chacun suivit Joab afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 20:13 - Une fois le cadavre enlevé de la route, tous les hommes continuèrent leur chemin à la suite de Joab pour poursuivre Chéba, fils de Bikri.

Bible en français courant

2 Samuel 20. 13 - Dès qu’il eut fait cela, les soldats passèrent tout droit et continuèrent, derrière Joab, à poursuivre Chéba.

Bible Annotée

2 Samuel 20,13 - Une fois qu’il fut ôté de la route, chacun passa outre après Joab, afin de poursuivre Séba, fils de Bicri.

Bible Darby

2 Samuel 20, 13 - Quand il fut ôté de la route, tous les hommes passèrent outre après Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri.

Bible Martin

2 Samuel 20:13 - Et quand on l’eut ôté du chemin, tous les hommes qui suivaient Joab passaient au delà, afin de poursuivre Sébah fils de Bicri ;

Parole Vivante

2 Samuel 20:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 20.13 - Et quand il l’eut ôté du chemin, chacun passa outre après Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 20:13 - Lors donc qu’on l’eut ôté du chemin, tous marchèrent après Joab, et poursuivirent Séba, fils de Bochri.

Bible Crampon

2 Samuel 20 v 13 - Lorsqu’il fut ôté de la route, chacun passa après Joab, à la poursuite de Séba, fils de Bochri.

Bible de Sacy

2 Samuel 20. 13 - Lors donc qu’on l’eut ôté du chemin, tout le monde marcha après Joab, et poursuivit Séba, fils de Bochri.

Bible Vigouroux

2 Samuel 20:13 - Lors donc qu’on l’eut ôté du chemin, tout le monde marcha derrière Joab, et poursuivit Séba, fils de Bochri.

Bible de Lausanne

2 Samuel 20:13 - Quand il fut ôté de la route, chacun passa outre après Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 20:13 - When he was taken out of the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 20. 13 - After Amasa had been removed from the road, everyone went on with Joab to pursue Sheba son of Bikri.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 20.13 - When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 20.13 - Luego que fue apartado del camino, pasaron todos los que seguían a Joab, para ir tras Seba hijo de Bicri.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 20.13 - amoto igitur illo de via transiebat omnis vir sequens Ioab ad persequendum Seba filium Bochri

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 20.13 - ἡνίκα δὲ ἔφθασεν ἐκ τῆς τρίβου παρῆλθεν πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ ὀπίσω Ιωαβ τοῦ διῶξαι ὀπίσω Σαβεε υἱοῦ Βοχορι.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 20.13 - Als er nun von der Straße weggeschafft war, folgte jedermann Joab nach, um Seba, dem Sohne Bichris, nachzujagen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 20:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !