Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 2:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 2:30 - Joab revint de la poursuite d’Abner, et rassembla tout le peuple ; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.

Parole de vie

2 Samuel 2.30 - Comme Joab ne poursuit plus Abner, il rassemble ses soldats. Il manque Assaël et 19 soldats parmi les gardes de David.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 2. 30 - Joab revint de la poursuite d’Abner, et rassembla tout le peuple ; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.

Bible Segond 21

2 Samuel 2: 30 - Joab mit fin à leur poursuite d’Abner et rassembla toute l’armée. Il manquait 19 serviteurs de David et Asaël.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 2:30 - Joab revint de la poursuite d’Abner et rassembla toute sa troupe ; en plus d’Asaël, dix-neuf hommes de David manquaient à l’appel.

Bible en français courant

2 Samuel 2. 30 - Joab, ayant cessé de poursuivre Abner, rassembla sa troupe. Seuls dix-neuf soldats de la garde de David manquaient à l’appel, en plus d’Assaël.

Bible Annotée

2 Samuel 2,30 - Et Joab revint de la poursuite d’Abner et rassembla tout le peuple ; et il manquait des serviteurs de David dix-neuf hommes et Asaël.

Bible Darby

2 Samuel 2, 30 - Et Joab s’en retourna de la poursuite d’Abner et rassembla tout le peuple ; et, des serviteurs de David, il manquait dix-neuf hommes et Asçaël.

Bible Martin

2 Samuel 2:30 - Joab aussi revint de la poursuite d’Abner ; et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva qu’il en manquait dix-neuf des gens de David, et Hasaël.

Parole Vivante

2 Samuel 2:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 2.30 - Joab revint aussi de la poursuite d’Abner ; et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva que des gens de David il manquait dix-neuf hommes, et Asaël.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 2:30 - Joab, étant revenu de la poursuite d’Abner, assembla toute l’armée ; et il ne manqua, du côté de David, que dix-neuf hommes, sans compter Asaël.

Bible Crampon

2 Samuel 2 v 30 - Joab aussi cessa de poursuivre Abner et rassembla tout le peuple ; il manquait dix-neuf hommes des serviteurs de David, et Asaël.

Bible de Sacy

2 Samuel 2. 30 - Joab ayant cessé de poursuivre Abner, et étant revenu, assembla toute l’armée ; et on ne trouva de morts du côté de David, que dix-neuf hommes, sans compter Asaël.

Bible Vigouroux

2 Samuel 2:30 - Joab, ayant cessé de poursuivre Abner, et étant revenu, assembla toute l’armée ; et on ne trouva de morts, du côté de David, que dix-neuf hommes, sans compter Asaël.

Bible de Lausanne

2 Samuel 2:30 - Et Joab revint de la poursuite d’Abner, et rassembla tout le peuple ; et il manquait dix-neuf hommes des esclaves de David, et Asçaël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 2:30 - Joab returned from the pursuit of Abner. And when he had gathered all the people together, there were missing from David's servants nineteen men besides Asahel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 2. 30 - Then Joab stopped pursuing Abner and assembled the whole army. Besides Asahel, nineteen of David’s men were found missing.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 2.30 - And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David’s servants nineteen men and Asahel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 2.30 - Joab también volvió de perseguir a Abner, y juntando a todo el pueblo, faltaron de los siervos de David diecinueve hombres y Asael.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 2.30 - porro Ioab reversus omisso Abner congregavit omnem populum et defuerunt de pueris David decem et novem viri excepto Asahele

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 2.30 - καὶ Ιωαβ ἀνέστρεψεν ὄπισθεν ἀπὸ τοῦ Αβεννηρ καὶ συνήθροισεν πάντα τὸν λαόν καὶ ἐπεσκέπησαν τῶν παίδων Δαυιδ ἐννεακαίδεκα ἄνδρες καὶ Ασαηλ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 2.30 - Joab aber wandte sich von Abner und versammelte das ganze Volk. Und es fehlten von den Knechten Davids neunzehn Mann und Asahel.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 2:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV