Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 2:15 - Ils se levèrent et s’avancèrent en nombre égal, douze pour Benjamin et pour Isch Boscheth, fils de Saül, et douze des gens de David.

Parole de vie

2 Samuel 2.15 - Des soldats s’avancent. Ils sont douze de la tribu de Benjamin, de la garde d’Ichebaal, fils de Saül, et douze de la garde de David.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 2. 15 - Ils se levèrent et s’avancèrent en nombre égal, douze pour Benjamin et pour Isch-Boscheth, fils de Saül, et douze des gens de David.

Bible Segond 21

2 Samuel 2: 15 - Ils se levèrent et s’avancèrent en nombre égal : 12 pour Benjamin et Ish-Bosheth, le fils de Saül, et 12 serviteurs de David.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 2:15 - Douze soldats se présentèrent pour Benjamin et pour Ich-Bocheth, fils de Saül, et douze parmi les hommes de David.

Bible en français courant

2 Samuel 2. 15 - Des soldats s’avancèrent; on en compta douze de la tribu de Benjamin, représentant Ichebaal, et douze de la garde de David.

Bible Annotée

2 Samuel 2,15 - Et ils se levèrent et s’avancèrent, douze pour Benjamin et pour Isboseth, fils de Saül, et douze des serviteurs de David.

Bible Darby

2 Samuel 2, 15 - Et ils se levèrent et passèrent, au nombre de douze pour Benjamin et pour Ish-Bosheth, fils de Saül, et de douze d’entre les serviteurs de David.

Bible Martin

2 Samuel 2:15 - Ils se levèrent donc, et on en compta douze de Benjamin pour le parti d’Is-boseth fils de Saül ; et douze des gens de David.

Parole Vivante

2 Samuel 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 2.15 - Ils se levèrent donc, et s’avancèrent en nombre égal, douze pour Benjamin et pour Ishbosheth, fils de Saül, et douze des gens de David.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 2:15 - Aussitôt douze hommes de Benjamin, du côté d’Isbaseth, fils de Saül, parurent et se présentèrent ; il en vint aussi douze du côté de David.

Bible Crampon

2 Samuel 2 v 15 - Ils se levèrent et s’avancèrent en nombre égal, douze pour Benjamin et pour Isboseth, fils de Saül, et douze des serviteurs de David.

Bible de Sacy

2 Samuel 2. 15 - Aussitôt douze hommes de Benjamin du côté d’Isboseth, fils de Saül, parurent, et se présentèrent : il en vint aussi douze du côté de David.

Bible Vigouroux

2 Samuel 2:15 - Aussitôt douze hommes de Benjamin du côté d’Isboseth, fils de Saül, se levèrent, et se présentèrent ; il en vint aussi douze du côté de David.

Bible de Lausanne

2 Samuel 2:15 - Et ils se levèrent et passèrent en nombre [égal], douze pour Benjamin et pour Isbosceth, fils de Saül, et douze d’entre les esclaves de David ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 2:15 - Then they arose and passed over by number, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 2. 15 - So they stood up and were counted off — twelve men for Benjamin and Ish-Bosheth son of Saul, and twelve for David.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 2.15 - Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 2.15 - Entonces se levantaron, y pasaron en número igual, doce de Benjamín por parte de Is-boset hijo de Saúl, y doce de los siervos de David.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 2.15 - surrexerunt ergo et transierunt numero duodecim de Beniamin ex parte Hisboseth filii Saul et duodecim de pueris David

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 2.15 - καὶ ἀνέστησαν καὶ παρῆλθον ἐν ἀριθμῷ τῶν παίδων Βενιαμιν δώδεκα τῶν Ιεβοσθε υἱοῦ Σαουλ καὶ δώδεκα ἐκ τῶν παίδων Δαυιδ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 2.15 - Da machten sie sich auf und gingen abgezählt hin: zwölf aus Benjamin, von den Leuten Ischbosets, des Sohnes Sauls, und zwölf von den Knechten Davids.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV