Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 19:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 19:34 - Mais Barzillaï répondit au roi : Combien d’années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?

Parole de vie

2 Samuel 19.34 - Le roi lui dit : « Barzillaï, viens avec moi à Jérusalem, je m’occuperai de toi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 19. 34 - Mais Barzillaï répondit au roi : Combien d’années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?

Bible Segond 21

2 Samuel 19: 34 - Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai à ton entretien chez moi à Jérusalem. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 19:34 - Le roi dit à Barzillaï : - Viens, passe la rivière avec moi. Je pourvoirai à tout ton entretien auprès de moi à Jérusalem.

Bible en français courant

2 Samuel 19. 34 - Le roi lui dit: « Barzillaï, viens avec moi à Jérusalem, et j’y assurerai ton entretien. » –

Bible Annotée

2 Samuel 19,34 - Et Barzillaï dit au roi : Combien d’années ai-je encore à vivre pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?

Bible Darby

2 Samuel 19, 34 - Et Barzillaï dit au roi : Combien seront les jours des années de ma vie, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?

Bible Martin

2 Samuel 19:34 - Mais Barzillaï avait répondu au Roi : Combien d’années ai-je vécu, que je monte [encore] avec le Roi à Jérusalem ?

Parole Vivante

2 Samuel 19:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 19.34 - Mais Barzillaï répondit au roi : Combien d’années ai-je à vivre, que je monte avec le roi à Jérusalem ?

Grande Bible de Tours

2 Samuel 19:34 - Le roi lui dit donc : Venez avec moi, afin que vous viviez en repos auprès de moi dans Jérusalem.

Bible Crampon

2 Samuel 19 v 34 - Le roi dit à Berzellaï : « Passe avec moi, je te nourrirai chez moi à Jérusalem. »

Bible de Sacy

2 Samuel 19. 34 - Berzellaï dit au roi : Suis-je maintenant en âge d’aller avec le roi à Jérusalem ?

Bible Vigouroux

2 Samuel 19:34 - Le roi lui dit donc : Viens avec moi, afin que tu vives en repos auprès de moi à Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Samuel 19:34 - Et le roi dit à Barzillaï : Toi, passe avec moi, et je t’entretiendrai avec moi à Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 19:34 - But Barzillai said to the king, How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 19. 34 - But Barzillai answered the king, “How many more years will I live, that I should go up to Jerusalem with the king?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 19.34 - And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 19.34 - Mas Barzilai dijo al rey: ¿Cuántos años más habré de vivir, para que yo suba con el rey a Jerusalén?

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 19.34 - dixit itaque rex ad Berzellai veni mecum ut requiescas secure mecum in Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 19.34 - καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Βερζελλι σὺ διαβήσῃ μετ’ ἐμοῦ καὶ διαθρέψω τὸ γῆράς σου μετ’ ἐμοῦ ἐν Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 19.34 - Aber Barsillai sprach zum König: Wie lange habe ich noch zu leben, daß ich mit dem König nach Jerusalem hinaufziehen sollte?

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 19:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !