Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 19:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 19:16 - Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.

Parole de vie

2 Samuel 19.16 - Alors le roi prend le chemin du retour et il arrive au bord du fleuve Jourdain.

David laisse la vie à Chiméi

Les gens de Juda viennent au Guilgal à la rencontre du roi, pour l’aider à traverser le Jourdain.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 19. 16 - Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.

Bible Segond 21

2 Samuel 19: 16 - Le roi revint et il arriva jusqu’au Jourdain. Quant aux Judéens, ils s’étaient rendus à Guilgal pour aller à la rencontre du roi et lui faire passer le Jourdain.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 19:16 - Le roi prit donc le chemin du retour et atteignit les bords du Jourdain ; tout Juda était accouru à Guilgal pour l’accueillir et lui faire traverser la rivière.

Bible en français courant

2 Samuel 19. 16 - Alors le roi prit le chemin du retour et descendit jusqu’au bord du Jourdain.
Les gens de Juda étaient venus au Guilgal, à la rencontre du roi, pour l’aider à traverser le fleuve.

Bible Annotée

2 Samuel 19,16 - Et Siméi, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bahurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David.

Bible Darby

2 Samuel 19, 16 - Shimhi, fils de Guéra, le Benjaminite, qui était de Bakhurim, se hâta et descendit avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David,

Bible Martin

2 Samuel 19:16 - Et Simhi fils de Guéra, fils de Jémini, qui était de Bahurim, descendit en diligence avec les hommes de Juda au-devant du Roi David.

Parole Vivante

2 Samuel 19:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 19.16 - Et Shimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda, à la rencontre du roi David.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 19:16 - Le roi retourna donc, et s’avança jusqu’au Jourdain et tout Juda vint jusqu’à Galgala à la rencontre du roi pour le conduire au delà du fleuve.

Bible Crampon

2 Samuel 19 v 16 - Le roi revint et arriva jusqu’au Jourdain ; et Juda se rendit à Galgala pour aller au-devant du roi et faire passer au roi le Jourdain.

Bible de Sacy

2 Samuel 19. 16 - Or Seméi de Bahurim, fils de Géra, de la tribu de Benjamin, vint à grande hâte avec ceux de Juda au-devant du roi David,

Bible Vigouroux

2 Samuel 19:16 - Le roi revint donc, et s’avança jusqu’au Jourdain ; et tout Juda vint au-devant de lui jusqu’à Galgala, pour lui faire passer le fleuve.

Bible de Lausanne

2 Samuel 19:16 - Et le roi revint et arriva jusqu’au Jourdain ; et Juda vint à Guilgal pour aller à la rencontre du roi, pour faire passer au roi le Jourdain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 19:16 - And Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 19. 16 - Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 19.16 - And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 19.16 - Y Simei hijo de Gera, hijo de Benjamín, que era de Bahurim, se dio prisa y descendió con los hombres de Judá a recibir al rey David.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 19.16 - et reversus est rex et venit usque ad Iordanem et Iuda venit in Galgala ut occurreret regi et transduceret eum Iordanem

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 19.16 - καὶ ἐπέστρεψεν ὁ βασιλεὺς καὶ ἦλθεν ἕως τοῦ Ιορδάνου καὶ ἄνδρες Ιουδα ἦλθαν εἰς Γαλγαλα τοῦ πορεύεσθαι εἰς ἀπαντὴν τοῦ βασιλέως διαβιβάσαι τὸν βασιλέα τὸν Ιορδάνην.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 19.16 - Auch Simei, der Sohn Geras, des Benjaminiters, der zu Bachurim wohnte, eilte mit den Männern Judas hinab, dem König entgegen,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 19:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !