Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 18:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 18:15 - Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.

Parole de vie

2 Samuel 18.15 - Les dix jeunes soldats qui portent les armes de Joab entourent Absalom et ils le tuent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 18. 15 - Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.

Bible Segond 21

2 Samuel 18: 15 - Dix jeunes gens qui portaient les armes de Joab entourèrent Absalom et le frappèrent à mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 18:15 - Puis les dix soldats qui portaient les armes de Joab entourèrent aussitôt Absalom et lui portèrent leurs coups pour l’achever.

Bible en français courant

2 Samuel 18. 15 - Les dix jeunes soldats qui portaient les armes de Joab entourèrent aussitôt Absalom et l’achevèrent.

Bible Annotée

2 Samuel 18,15 - Et dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom et le frappèrent et l’achevèrent.

Bible Darby

2 Samuel 18, 15 - Et dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab entourèrent et frappèrent Absalom, et le mirent à mort.

Bible Martin

2 Samuel 18:15 - Puis dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, et le frappèrent, et le firent mourir.

Parole Vivante

2 Samuel 18:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 18.15 - Puis dix jeunes hommes, qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, le frappèrent, et l’achevèrent.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 18:15 - Dix jeunes écuyers de Joab accoururent, le percèrent de coups, et l’achevèrent.

Bible Crampon

2 Samuel 18 v 15 - Et dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, et, le frappant, lui donnèrent la mort.

Bible de Sacy

2 Samuel 18. 15 - dix jeunes écuyers de Joab accoururent, le percèrent de coups, et l’achevèrent.

Bible Vigouroux

2 Samuel 18:15 - dix jeunes écuyers de Joab accoururent, le percèrent de coups (le frappant), et l’achevèrent.

Bible de Lausanne

2 Samuel 18:15 - et dix jeunes gens, porteurs d’armes de Joab, entourèrent et frappèrent Absalom, et le firent mourir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 18:15 - And ten young men, Joab's armor-bearers, surrounded Absalom and struck him and killed him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 18. 15 - And ten of Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 18.15 - And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 18.15 - Y diez jóvenes escuderos de Joab rodearon e hirieron a Absalón, y acabaron de matarle.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 18.15 - cucurrerunt decem iuvenes armigeri Ioab et percutientes interfecerunt eum

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 18.15 - καὶ ἐκύκλωσαν δέκα παιδάρια αἴροντα τὰ σκεύη Ιωαβ καὶ ἐπάταξαν τὸν Αβεσσαλωμ καὶ ἐθανάτωσαν αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 18.15 - Darnach umringten ihn zehn Knappen, Joabs Waffenträger, und schlugen Absalom noch vollends tot.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 18:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !