Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 15:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 15:6 - Absalom agissait ainsi à l’égard de tous ceux d’Israël, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le cœur des gens d’Israël.

Parole de vie

2 Samuel 15.6 - Absalom agit ainsi envers tous ceux qui viennent demander justice au roi. Ainsi, il gagne le cœur des Israélites de façon malhonnête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15. 6 - Absalom agissait ainsi à l’égard de tous ceux d’Israël, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le cœur des gens d’Israël.

Bible Segond 21

2 Samuel 15: 6 - Absalom agissait de cette manière envers tous les Israélites qui se rendaient vers le roi pour demander justice, et il gagnait le cœur des hommes d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15:6 - Absalom agissait ainsi envers tous ceux d’Israël qui se rendaient auprès du roi pour demander justice. De cette manière, il conquit insidieusement les suffrages des gens d’Israël.

Bible en français courant

2 Samuel 15. 6 - Absalom agissait de cette manière à l’égard de tous ceux qui venaient demander justice au roi, et il gagnait insidieusement l’affection des Israélites.

Bible Annotée

2 Samuel 15,6 - Et Absalom agissait ainsi envers tous ceux d’Israël qui venaient vers le roi pour demander justice ; et Absalom séduisait le cœur des hommes d’Israël.

Bible Darby

2 Samuel 15, 6 - Et Absalom agissait de cette manière envers tous ceux d’Israël qui venaient vers le roi pour un jugement ; et Absalom dérobait les cœurs des hommes d’Israël.

Bible Martin

2 Samuel 15:6 - Absalom en faisait ainsi à tous ceux d’Israël qui venaient vers le Roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait les cœurs de ceux d’Israël.

Parole Vivante

2 Samuel 15:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 15.6 - Absalom faisait ainsi à tous ceux d’Israël qui venaient vers le roi pour avoir justice ; et Absalom gagnait le cœur des hommes d’Israël.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 15:6 - Il traitait ainsi tous ceux d’Israël qui venaient demander justice au roi, et il s’insinuait par là dans le cœur des peuples.

Bible Crampon

2 Samuel 15 v 6 - Absalom agissait ainsi envers tous ceux d’Israël qui se rendaient vers le roi pour demander justice ; et il séduisait les cœurs des gens d’Israël.

Bible de Sacy

2 Samuel 15. 6 - Il traitait ainsi ceux qui venaient de toutes les villes d’Israël demander justice au roi ; et il s’insinuait par là dans l’affection des peuples.

Bible Vigouroux

2 Samuel 15:6 - Il traitait ainsi ceux qui venaient de toutes les villes d’Israël demander justice au roi, et il s’insinuait dans l’affection du peuple.
[15.6 A tout Israël ; à tous ceux d’Israël qui venaient pour demander la justice au roi.]

Bible de Lausanne

2 Samuel 15:6 - Et Absalom agissait de cette manière envers tous ceux d’Israël qui venaient au roi pour un jugement, et Absalom gagnait
{Héb. volait.} le cœur des gens d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 15:6 - Thus Absalom did to all of Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 15. 6 - Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the people of Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 15.6 - And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 15.6 - De esta manera hacía con todos los israelitas que venían al rey a juicio; y así robaba Absalón el corazón de los de Israel.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 15.6 - faciebatque hoc omni Israhel qui veniebat ad iudicium ut audiretur a rege et sollicitabat corda virorum Israhel

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 15.6 - καὶ ἐποίησεν Αβεσσαλωμ κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο παντὶ Ισραηλ τοῖς παραγινομένοις εἰς κρίσιν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἰδιοποιεῖτο Αβεσσαλωμ τὴν καρδίαν ἀνδρῶν Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 15.6 - Also tat Absalom allen Israeliten, die zum König vor Gericht kamen, und erstahl sich die Herzen der Männer Israels.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 15:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !