Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 14:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 14:20 - C’est pour donner à la chose une autre tournure que ton serviteur Joab a fait cela. Mais mon seigneur est aussi sage qu’un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui se passe sur la terre.

Parole de vie

2 Samuel 14.20 - Il a fait cela pour changer la situation. Et toi, mon roi, tu es aussi sage qu’un ange de Dieu, tu comprends tout ce qui se passe sur la terre. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 14. 20 - C’est pour donner à la chose une autre tournure que ton serviteur Joab a fait cela. Mais mon seigneur est aussi sage qu’un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui se passe sur la terre.

Bible Segond 21

2 Samuel 14: 20 - C’est pour présenter les choses d’une autre manière que ton serviteur Joab a fait cela. Mais mon seigneur est aussi sage qu’un ange de Dieu pour connaître tout ce qui se passe sur la terre. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 14:20 - Si ton serviteur Joab a agi ainsi, c’est pour donner à cette affaire une autre tournure. Mais mon seigneur possède la sagesse d’un ange de Dieu pour connaître tout ce qui se passe dans le pays.

Bible en français courant

2 Samuel 14. 20 - Il a agi pour retourner la situation. Mais toi, tu comprends tout ce qui se passe sur terre, car tu es aussi sage que l’ange de Dieu. »

Bible Annotée

2 Samuel 14,20 - C’est pour détourner la vraie figure de la chose que ton serviteur Joab a fait cela ; mais mon seigneur possède la sagesse de l’ange de Dieu pour savoir tout ce qui se passe sur la terre.

Bible Darby

2 Samuel 14, 20 - C’est afin de donner une autre apparence à la chose, que ton serviteur Joab a fait cela ; et mon seigneur est sage comme la sagesse d’un ange de Dieu, pour savoir tout ce qui se passe sur la terre.

Bible Martin

2 Samuel 14:20 - C’est ton serviteur Joab qui a fait que j’ai ainsi tourné ce discours ; mais mon Seigneur est sage comme un Ange de Dieu, pour savoir tout ce qui se passe sur la terre.

Parole Vivante

2 Samuel 14:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 14.20 - Ton serviteur Joab m’a fait donner ce tour à mon discours. Mais mon seigneur est sage comme un ange de Dieu, pour savoir tout ce qui se passe dans le pays.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 14:20 - C’est lui qui m’a commandé de vous parler ainsi en parabole. Mais vous, ô roi, mon seigneur, vous êtes sage comme l’est un ange de Dieu, et vous pénétrez tout ce qui se fait sur la terre.

Bible Crampon

2 Samuel 14 v 20 - C’est pour détourner l’aspect de la chose que ton serviteur Joab a fait cela ; mais mon seigneur est aussi sage qu’un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui se passe sur la terre. »

Bible de Sacy

2 Samuel 14. 20 - C’est lui qui m’a commandé de vous parler ainsi en parabole. Mais vous, ô mon seigneur et mon roi ! vous êtes sage comme l’est un ange de Dieu, et vous pénétrez tout ce qui se fait sur la terre.

Bible Vigouroux

2 Samuel 14:20 - C’est lui qui m’a commandé de vous parler ainsi en parabole. Mais vous, monseigneur le roi, vous êtes sage comme l’est un ange de Dieu, et vous pénétrez tout ce qui se fait sur la terre.

Bible de Lausanne

2 Samuel 14:20 - C’est afin de tourner la face de l’affaire que ton esclave Joab a fait cela ; et mon seigneur a une sagesse comme la sagesse d’un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui [se passe] sur la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 14:20 - In order to change the course of things your servant Joab did this. But my lord has wisdom like the wisdom of the angel of God to know all things that are on the earth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 14. 20 - Your servant Joab did this to change the present situation. My lord has wisdom like that of an angel of God — he knows everything that happens in the land.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 14.20 - To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 14.20 - Para mudar el aspecto de las cosas Joab tu siervo ha hecho esto; pero mi señor es sabio conforme a la sabiduría de un ángel de Dios, para conocer lo que hay en la tierra.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 14.20 - ut verterem figuram sermonis huius servus tuus Ioab praecepit istud tu autem domine mi sapiens es sicut habet sapientiam angelus Dei ut intellegas omnia super terram

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 14.20 - ἕνεκεν τοῦ περιελθεῖν τὸ πρόσωπον τοῦ ῥήματος τούτου ἐποίησεν ὁ δοῦλός σου Ιωαβ τὸν λόγον τοῦτον καὶ ὁ κύριός μου σοφὸς καθὼς σοφία ἀγγέλου τοῦ θεοῦ τοῦ γνῶναι πάντα τὰ ἐν τῇ γῇ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 14.20 - Um der Sache ein anderes Aussehen zu geben, hat dein Knecht Joab so gehandelt; mein Herr ist so weise wie ein Engel Gottes, daß er alles auf Erden weiß!

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 14:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !