Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 13:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 13:39 - Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.

Parole de vie

2 Samuel 13.39 - Le roi David finit par se consoler de la mort d’Amnon, et sa colère contre Absalom se calme.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13. 39 - Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d’Amnon.

Bible Segond 21

2 Samuel 13: 39 - Le roi David cessa de poursuivre Absalom lorsqu’il fut consolé de la mort d’Amnon.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 13:39 - Le roi David finit par renoncer à poursuivre Absalom, car il se consolait peu à peu de la mort d’Amnôn.

Bible en français courant

2 Samuel 13. 39 - Mais son ressentiment à l’égard d’Absalom finit par s’apaiser, lorsqu’il fut consolé de la mort d’Amnon.

Bible Annotée

2 Samuel 13,39 - Et le roi David renonça à poursuivre Absalom, parce qu’il s’était consolé de ce qu’Amnon était mort.

Bible Darby

2 Samuel 13, 39 - et le roi David languissait d’aller vers Absalom, car il était consolé à l’égard d’Ammon, parce qu’il était mort.

Bible Martin

2 Samuel 13:39 - Puis il prit envie au Roi David d’aller vers Absalom, parce qu’il était consolé de la mort d’Amnon.

Parole Vivante

2 Samuel 13:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 13.39 - Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu’il était consolé de la mort d’Amnon.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 13:39 - Et le roi David cessa de le poursuivre, parce qu’il s’était enfin consolé de la mort d’Amnon.

Bible Crampon

2 Samuel 13 v 39 - Et le roi David renonça à poursuivre Absalom, car il s’était consolé de la mort d’Amnon.

Bible de Sacy

2 Samuel 13. 39 - Et le roi David cessa de le poursuivre ; parce qu’il s’était enfin consolé de la mort d’Amnon.

Bible Vigouroux

2 Samuel 13:39 - Et le roi David cessa de le poursuivre, parce qu’il s’était enfin consolé de la mort d’Amnon.

Bible de Lausanne

2 Samuel 13:39 - et [la colère du] roi David cessa de poursuivre
{Héb. de sortir contre.} Absalom, car il était consolé touchant Amnon, de ce qu’il était mort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 13:39 - And the spirit of the king longed to go out to Absalom, because he was comforted about Amnon, since he was dead.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 13. 39 - And King David longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon’s death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 13.39 - And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 13.39 - Y el rey David deseaba ver a Absalón; pues ya estaba consolado acerca de Amnón, que había muerto.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 13.39 - cessavitque David rex persequi Absalom eo quod consolatus esset super Amnon interitu

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 13.39 - καὶ ἐκόπασεν τὸ πνεῦμα τοῦ βασιλέως τοῦ ἐξελθεῖν ὀπίσω Αβεσσαλωμ ὅτι παρεκλήθη ἐπὶ Αμνων ὅτι ἀπέθανεν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 13.39 - Und der König David unterließ es, Absalom zu verfolgen; denn er hatte sich über den Tod Amnons getröstet.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 13:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !