Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 13:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 13:29 - Les serviteurs d’Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet, et s’enfuirent.

Parole de vie

2 Samuel 13.29 - Les serviteurs obéissent à Absalom et tuent Amnon. Aussitôt les autres fils du roi se lèvent, ils montent chacun sur son mulet et ils fuient.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13. 29 - Les serviteurs d’Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet, et s’enfuirent.

Bible Segond 21

2 Samuel 13: 29 - Les serviteurs d’Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Tous les fils du roi se levèrent alors, montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 13:29 - Les serviteurs d’Absalom exécutèrent les ordres de leur maître et tuèrent Amnôn. Aussitôt, tous les autres fils du roi se levèrent de table, enfourchèrent chacun son mulet et prirent la fuite.

Bible en français courant

2 Samuel 13. 29 - Les serviteurs exécutèrent l’ordre d’Absalom et tuèrent Amnon. Aussitôt, les autres fils du roi se levèrent de table, montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.

Bible Annotée

2 Samuel 13,29 - Et les gens d’Absalom firent à Amnon comme Absalom. l’avait ordonné ; et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur sa mule et s’enfuirent.

Bible Darby

2 Samuel 13, 29 - Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; et tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.

Bible Martin

2 Samuel 13:29 - Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom avait commandé, puis tous les fils du Roi se levèrent, et montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent.

Parole Vivante

2 Samuel 13:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 13.29 - Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; alors tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 13:29 - Les serviteurs d’Absalon firent contre Amnon ce qu’Absalon leur avait commandé ; et aussitôt tous les enfants du roi, se levant de table, montèrent chacun sur leur mule, et s’enfuirent.

Bible Crampon

2 Samuel 13 v 29 - Les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait ordonné. Et tous les fils du roi se levant, montèrent chacun sur sa mule et s’enfuirent.

Bible de Sacy

2 Samuel 13. 29 - Les officiers d’Absalom exécutèrent donc à l’égard d’Amnon le commandement que leur maître leur avait fait ; et aussitôt tous les enfants du roi se levant de table, montèrent chacun sur leur mule, et s’enfuirent.

Bible Vigouroux

2 Samuel 13:29 - Les serviteurs d’Absalom exécutèrent donc à l’égard d’Amnon le commandement de leur maître ; et aussitôt tous les fils du roi, se levant de table, montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent.

Bible de Lausanne

2 Samuel 13:29 - Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; et tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur son mulet, et s’enfuirent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 13:29 - So the servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and each mounted his mule and fled.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 13. 29 - So Absalom’s men did to Amnon what Absalom had ordered. Then all the king’s sons got up, mounted their mules and fled.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 13.29 - And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 13.29 - Y los criados de Absalón hicieron con Amnón como Absalón les había mandado. Entonces se levantaron todos los hijos del rey, y montaron cada uno en su mula, y huyeron.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 13.29 - fecerunt ergo pueri Absalom adversum Amnon sicut praeceperat eis Absalom surgentesque omnes filii regis ascenderunt singuli mulas suas et fugerunt

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 13.29 - καὶ ἐποίησαν τὰ παιδάρια Αβεσσαλωμ τῷ Αμνων καθὰ ἐνετείλατο αὐτοῖς Αβεσσαλωμ καὶ ἀνέστησαν πάντες οἱ υἱοὶ τοῦ βασιλέως καὶ ἐπεκάθισαν ἀνὴρ ἐπὶ τὴν ἡμίονον αὐτοῦ καὶ ἔφυγαν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 13.29 - Also taten die Knappen Absaloms dem Amnon, wie Absalom ihnen geboten hatte. Da standen alle Söhne des Königs auf und bestiegen ein jeder sein Maultier und flohen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 13:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !