Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 13:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 13:21 - Le roi David apprit toutes ces choses, et il fut très irrité.

Parole de vie

2 Samuel 13.21 - Le roi David apprend ce qui s’est passé et il est très en colère. Pourtant il ne fait pas de reproches à Amnon. C’est son fils aîné, et il l’aime beaucoup.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13. 21 - Le roi David apprit toutes ces choses, et il fut très irrité.

Bible Segond 21

2 Samuel 13: 21 - Le roi David apprit tout ce qui s’était passé et il en fut très irrité.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 13:21 - Le roi David apprit tout ce qui s’était passé et il en fut très irrité.

Bible en français courant

2 Samuel 13. 21 - Le roi David fut très irrité quand il apprit ce qui s’était passé; pourtant il ne reprocha rien à Amnon, car c’était son fils aîné et il l’aimait beaucoup.

Bible Annotée

2 Samuel 13,21 - Et le roi David apprit toutes ces choses, et il en fut très irrité.

Bible Darby

2 Samuel 13, 21 - Et le roi David entendit parler de toutes ces choses, et il en fut très-irrité.

Bible Martin

2 Samuel 13:21 - Quand le Roi David eut appris toutes ces choses, il fut fort irrité.

Parole Vivante

2 Samuel 13:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 13.21 - Le roi David apprit toutes ces choses, et il en fut fort irrité.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 13:21 - Le roi David ayant appris ce qui s’était passé, en fut très-contristé ; mais il ne voulut point affliger le cœur d’Amnon, son fils, parce qu’il l’aimait comme étant son premier-né*.
Cette douceur de David ne peut être que condamnée ; à moins qu’on ne dise avec quelques interprètes que ce prince différa la correction que méritait son fils à un autre temps, où il prévoyait qu’il serait plus en état d’en profiter.

Bible Crampon

2 Samuel 13 v 21 - Lorsque le roi David apprit toutes ces choses, il fut très irrité. —

Bible de Sacy

2 Samuel 13. 21 - Le roi David ayant appris ce qui s’était passé, s’en affligea fort ; mais il ne voulut point attrister Amnon, son fils, parce qu’il l’aimait, étant son aîné.

Bible Vigouroux

2 Samuel 13:21 - Lorsque le roi David apprit ce qui s’était passé, il s’en affligea fort ; mais (et) il ne voulut point attrister Amnon, son fils, car il l’aimait beaucoup, parce qu’il était son aîné.

Bible de Lausanne

2 Samuel 13:21 - Et le roi David apprit toutes ces choses, et il fut fort irrité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 13:21 - When King David heard of all these things, he was very angry.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 13. 21 - When King David heard all this, he was furious.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 13.21 - But when king David heard of all these things, he was very wroth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 13.21 - Y luego que el rey David oyó todo esto, se enojó mucho.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 13.21 - cum autem audisset rex David verba haec contristatus est valde

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 13.21 - καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ πάντας τοὺς λόγους τούτους καὶ ἐθυμώθη σφόδρα καὶ οὐκ ἐλύπησεν τὸ πνεῦμα Αμνων τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ὅτι ἠγάπα αὐτόν ὅτι πρωτότοκος αὐτοῦ ἦν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 13.21 - Und als der König das alles hörte, ward er sehr zornig.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 13:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !