Comparateur des traductions bibliques
Genèse 5:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 5:8 - Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans ; puis il mourut.

Parole de vie

Genèse 5.8 - Au total, il vit 912 ans, puis il meurt

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 5. 8 - Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans ; puis il mourut.

Bible Segond 21

Genèse 5: 8 - Seth vécut en tout 912 ans, puis il mourut.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 5:8 - Il mourut à l’âge de 912 ans.

Bible en français courant

Genèse 5. 8 - Après avoir vécu en tout 912 ans, il mourut.

Bible Annotée

Genèse 5,8 - Et tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.

Bible Darby

Genèse 5, 8 - Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans ; et il mourut.

Bible Martin

Genèse 5:8 - Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans ; puis il mourut.

Parole Vivante

Genèse 5:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 5.8 - Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans ; puis il mourut.

Grande Bible de Tours

Genèse 5:8 - Et tout le temps de la vie de Seth fut de neuf cent douze ans, et il mourut.

Bible Crampon

Genèse 5 v 8 - Tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.

Bible de Sacy

Genèse 5. 8 - Et tout le temps de la vie de Seth ayant été de neuf cent douze ans, il mourut.

Bible Vigouroux

Genèse 5:8 - Et tout le temps de la vie de Seth fut de neuf cent douze ans, et il mourut.

Bible de Lausanne

Genèse 5:8 - Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans ; et il mourut.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 5:8 - Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 5. 8 - Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 5.8 - And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 5.8 - Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 5.8 - et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 5.8 - καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Σηθ ἐννακόσια καὶ δώδεκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 5.8 - also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 5:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !