Comparateur des traductions bibliques
Genèse 49:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 49:22 - Joseph est le rejeton d’un arbre fertile, Le rejeton d’un arbre fertile près d’une source ; Les branches s’élèvent au-dessus de la muraille.

Parole de vie

Genèse 49.22 - Joseph est un arbre magnifique
qui pousse près d’une source.
Ses branches dépassent le mur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 49. 22 - Joseph est le rejeton d’un arbre fertile, Le rejeton d’un arbre fertile près d’une source ; Les branches s’élèvent au-dessus de la muraille.

Bible Segond 21

Genèse 49: 22 - Joseph est le rejeton d’un arbre fertile, le rejeton d’un arbre fertile près d’une source ; ses branches dépassent le mur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 49:22 - Joseph est un rameau fertile d’un arbre plein de fruits planté près d’une source.
Ses branches grimpent et s’élancent par-dessus la muraille.

Bible en français courant

Genèse 49. 22 - Joseph est une plante fertile
qui pousse près d’une source.
Ses branches passent par-dessus le mur.

Bible Annotée

Genèse 49,22 - Le rameau d’un arbre fertile, tel est Joseph, Le rameau d’un arbre fertile au bord d’une source ; Ses branches s’élancent au-dessus de la muraille.

Bible Darby

Genèse 49, 22 - Joseph est une branche qui porte du fruit, une branche qui porte du fruit près d’une fontaine ; ses rameaux poussent par-dessus la muraille.

Bible Martin

Genèse 49:22 - JOSEPH est un rameau fertile, un rameau fertile près d’une fontaine ; ses branches se sont étendues sur la muraille.

Parole Vivante

Genèse 49:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 49.22 - Joseph est le rameau d’un arbre fertile, le rameau d’un arbre fertile près d’une source ; ses branches ont couvert la muraille.

Grande Bible de Tours

Genèse 49:22 - Mon fils Joseph croîtra, mon fils se multipliera de plus en plus. Son visage est beau et agréable, les jeunes filles ont couru sur la muraille pour le voir.

Bible Crampon

Genèse 49 v 22 - Joseph est le rejeton d’un arbre fertile, le rejeton d’un arbre fertile sur les bords d’une source ; ses branches s’élancent au-dessus de la muraille.

Bible de Sacy

Genèse 49. 22 - Joseph va toujours croissant et s’augmentant en vertu et en gloire. Son visage est beau et agréable, les filles ont couru sur la muraille pour le voir.

Bible Vigouroux

Genèse 49:22 - Joseph croîtra et se multipliera (de plus en plus). Il est agréable à contempler ; ses rameaux courent (les jeunes filles ont couru) le long de la muraille.
[49.22 Voir 1 Paralipomènes, 5, 1.]

Bible de Lausanne

Genèse 49:22 - Joseph est un arbre abondant en fruit ! c’est un arbre abondant en fruit près d’une source ; les branches s’élancent au-dessus de la muraille.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 49:22 - Joseph is a fruitful bough,
a fruitful bough by a spring;
his branches run over the wall.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 49. 22 - “Joseph is a fruitful vine,
a fruitful vine near a spring,
whose branches climb over a wall.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 49.22 - Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 49.22 - Rama fructífera es José, Rama fructífera junto a una fuente, Cuyos vástagos se extienden sobre el muro.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 49.22 - filius adcrescens Ioseph filius adcrescens et decorus aspectu filiae discurrerunt super murum

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 49.22 - υἱὸς ηὐξημένος Ιωσηφ υἱὸς ηὐξημένος ζηλωτός υἱός μου νεώτατος πρός με ἀνάστρεψον.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 49.22 - Joseph ist ein junger Fruchtbaum, ein junger Fruchtbaum an der Quelle; seine Zweige klettern über die Mauer hinaus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 49:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !