Comparateur des traductions bibliques
Genèse 38:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 38:1 - En ce temps-là, Juda s’éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d’Adullam, nommé Hira.

Parole de vie

Genèse 38.1 - À cette époque-là, Juda quitte ses frères et il va à Adoullam, chez un homme appelé Hira.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 38. 1 - En ce temps-là, Juda s’éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d’Adullam, nommé Hira.

Bible Segond 21

Genèse 38: 1 - À cette époque-là, Juda s’éloigna de ses frères et se retira chez un homme d’Adullam appelé Hira.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 38:1 - À la même époque, Juda se sépara de ses frères et alla vivre chez un habitant d’Adoullam nommé Hira.

Bible en français courant

Genèse 38. 1 - A cette époque, Juda quitta ses frères et se rendit à Adoullam, chez un nommé Hira.

Bible Annotée

Genèse 38,1 - Il arriva dans ce temps-là que Juda descendit d’auprès de ses frères et arriva jusque près d’un homme d’Adullam nommé Hira.

Bible Darby

Genèse 38, 1 - Et il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d’auprès de ses frères, et se retira vers un homme adullamite, nommé Hira.

Bible Martin

Genèse 38:1 - Il arriva qu’en ce temps-là Juda descendit d’auprès de ses frères, et se retira vers un homme Hadullamite, qui avait nom Hira.

Parole Vivante

Genèse 38:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 38.1 - Il arriva qu’en ce temps-là Juda descendit d’avec ses frères, et se retira vers un homme d’Adullam, nommé Hira.

Grande Bible de Tours

Genèse 38:1 - En ce même temps Juda quitta ses frères, et vint chez un homme d’Odolla appelé Hiras.

Bible Crampon

Genèse 38 v 1 - En ce temps-là Juda, s’éloignant de ses frères, descendit et arriva jusqu’auprès d’un homme d’Odollam, nommé Hira.

Bible de Sacy

Genèse 38. 1 - En ce même temps Juda quitta ses frères, et vint chez un homme d’Odollam, qui s’appelait Hira.

Bible Vigouroux

Genèse 38:1 - En ce même temps, Juda quitta ses frères et vint chez un homme d’Odollam, qui s’appelait Hiras.
[38.1 Odollam ou Adullam, ville qui appartint plus tard à la tribu de Juda et dans le voisinage de laquelle il y a de nombreuses cavernes.]

Bible de Lausanne

Genèse 38:1 - Il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d’avec ses frères, et se détourna jusque chez un homme Adullamite qui se nommait Kira.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 38:1 - It happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain Adullamite, whose name was Hirah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 38. 1 - At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 38.1 - And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 38.1 - Aconteció en aquel tiempo, que Judá se apartó de sus hermanos, y se fue a un varón adulamita que se llamaba Hira.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 38.1 - eo tempore descendens Iudas a fratribus suis divertit ad virum odollamitem nomine Hiram

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 38.1 - ἐγένετο δὲ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ κατέβη Ιουδας ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ καὶ ἀφίκετο ἕως πρὸς ἄνθρωπόν τινα Οδολλαμίτην ᾧ ὄνομα Ιρας.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 38.1 - Es begab sich um jene Zeit, daß Juda von seinen Brüdern hinabzog und sich zu einem Adullamiter wandte, der Hira hieß.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 38:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !