Comparateur des traductions bibliques
Genèse 36:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 36:6 - Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.

Parole de vie

Genèse 36.6 - Ésaü prend ses femmes, ses fils, ses filles, toutes les personnes de sa maison, son troupeau, tous ses animaux. Il prend aussi toutes les richesses qu’il a acquises en Canaan. Il part loin de son frère Jacob, dans une autre région.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 36. 6 - Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.

Bible Segond 21

Genèse 36: 6 - Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, tous les membres de sa famille, ses troupeaux, tout son bétail, tout ce qui lui appartenait et dont il était devenu propriétaire dans le pays de Canaan, et il s’en alla dans un autre pays, loin de son frère Jacob.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 36:6 - Ésaü emmena ses femmes, ses fils et ses filles et tous les gens attachés à sa maison ainsi que ses troupeaux, son bétail et tous les biens qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il émigra dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.

Bible en français courant

Genèse 36. 6 - Ésaü emmena ses femmes, ses fils, ses filles et tous ses serviteurs, ses troupeaux et ses bêtes de somme; il emporta aussi toutes les richesses qu’il avait acquises au pays de Canaan. Il s’en alla dans une autre région, loin de son frère Jacob.

Bible Annotée

Genèse 36,6 - Et Ésaü prit ses femmes et ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, et ses troupeaux, et tous ses bestiaux, et tous les biens dont il s’était enrichi dans le pays de Canaan ; et il s’en alla dans un pays, loin de Jacob, son frère.

Bible Darby

Genèse 36, 6 - Et Ésaü prit ses femmes, et ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, et ses troupeaux, et tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis dans le pays de Canaan, et il s’en alla dans un pays, loin de Jacob, son frère ;

Bible Martin

Genèse 36:6 - Et Esaü prit ses femmes et ses fils, et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, tous ses troupeaux, et ses bêtes, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla en un autre pays, loin de Jacob son frère.

Parole Vivante

Genèse 36:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 36.6 - Et Ésaü prit ses femmes, et ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, et ses troupeaux, et tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan ; et il s’en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.

Grande Bible de Tours

Genèse 36:6 - Or Ésaü prit ses femmes, ses fils, ses filles, et toutes les personnes de sa maison, son bien, ses bestiaux, et tout ce qu’il possédait en la terre de Chanaan, s’en alla en un autre pays, et s’éloigna de son frère Jacob.

Bible Crampon

Genèse 36 v 6 - Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail et tous les biens qu’il avait acquis dans le pays de Chanaan, et il s’en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.

Bible de Sacy

Genèse 36. 6 - Or Esaü prit ses femmes, ses fils, ses filles, et toutes les personnes de sa maison, son bien, ses bestiaux, et tout ce qu’il possédait dans la terre de Chanaan, s’en alla en un autre pays, et se retira d’auprès de son frère Jacob.

Bible Vigouroux

Genèse 36:6 - Or Esaü prit ses femmes, ses fils, ses filles et toutes les personnes de sa maison, son bien, ses bestiaux et tout ce qu’il possédait en la terre de Chanaan, et il s’en alla en un autre pays, loin de son frère Jacob.
[36.6 Il s’en alla dans une autre contrée, dans la montagne de Séir. Voir Genèse, note 32.8.]

Bible de Lausanne

Genèse 36:6 - Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, et toutes les personnes
{Ou âmes.} de sa maison, et ses troupeaux, et tout son bétail, et tout son bien, qu’il possédait dans la terre de Canaan, et s’en alla dans une [autre] terre, de devant Jacob, son frère ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 36:6 - Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock, all his beasts, and all his property that he had acquired in the land of Canaan. He went into a land away from his brother Jacob.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 36. 6 - Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 36.6 - And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 36.6 - Y Esaú tomó sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y todo cuanto había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra, separándose de Jacob su hermano.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 36.6 - tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo Iacob

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 36.6 - ἔλαβεν δὲ Ησαυ τὰς γυναῖκας αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας καὶ πάντα τὰ σώματα τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ ὑπάρχοντα καὶ πάντα τὰ κτήνη καὶ πάντα ὅσα ἐκτήσατο καὶ ὅσα περιεποιήσατο ἐν γῇ Χανααν καὶ ἐπορεύθη ἐκ γῆς Χανααν ἀπὸ προσώπου Ιακωβ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 36.6 - Und Esau nahm seine Weiber und seine Söhne und seine Töchter und alle Seelen seines Hauses, auch seine Habe und all sein Vieh und alle Güter, die er im Lande Kanaan erworben hatte, und zog von seinem Bruder Jakob weg in ein anderes Land.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 36:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !