Comparateur des traductions bibliques
Genèse 35:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 35:15 - Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.

Parole de vie

Genèse 35.15 - Cet endroit où Dieu a parlé avec lui, Jacob l’appelle Béthel, c’est-à-dire « Maison de Dieu ».

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 35. 15 - Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.

Bible Segond 21

Genèse 35: 15 - Jacob appela Béthel l’endroit où Dieu lui avait parlé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 35:15 - Jacob donna au lieu où Dieu lui avait parlé le nom de Béthel.

Bible en français courant

Genèse 35. 15 - Il appela Béthel – ce qui veut dire “Maison de Dieu” – ce lieu où Dieu avait parlé avec lui.

Bible Annotée

Genèse 35,15 - Et Jacob donna au lieu où Dieu lui avait parlé le nom de Béthel.

Bible Darby

Genèse 35, 15 - Et Jacob appela le nom du lieu où Dieu avait parlé avec lui Béthel.

Bible Martin

Genèse 35:15 - Jacob donc nomma le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel.

Parole Vivante

Genèse 35:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 35.15 - Et Jacob appela le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel (maison de Dieu).

Grande Bible de Tours

Genèse 35:15 - Et il appela ce lieu Béthel.

Bible Crampon

Genèse 35 v 15 - Il donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.

Bible de Sacy

Genèse 35. 15 - et il appela ce lieu, Béthel, maison de Dieu .

Bible Vigouroux

Genèse 35:15 - et il appela ce lieu Béthel.

Bible de Lausanne

Genèse 35:15 - Et Jacob appela le nom du lieu où Dieu avait parlé avec lui Béthel (maison de Dieu).

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 35:15 - So Jacob called the name of the place where God had spoken with him Bethel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 35. 15 - Jacob called the place where God had talked with him Bethel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 35.15 - And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 35.15 - Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Bet-el.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 35.15 - vocansque nomen loci Bethel

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 35.15 - καὶ ἐκάλεσεν Ιακωβ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐν ᾧ ἐλάλησεν μετ’ αὐτοῦ ἐκεῖ ὁ θεός Βαιθηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 35.15 - und Jakob nannte den Ort, wo Gott mit ihm geredet hatte, Bethel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 35:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !