Comparateur des traductions bibliques
Genèse 28:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 28:2 Louis Segond 1910 - Lève-toi, va à Paddan Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends-y une femme d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 28:2 Nouvelle Édition de Genève - Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends-y une femme d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.

Bible Segond 21

Genèse 28:2 Segond 21 - Lève-toi, va à Paddan-Aram, chez Bethuel, le père de ta mère, et prends-y une femme parmi les filles de Laban, le frère de ta mère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 28:2 Bible Semeur - Mets-toi en route, va à Paddân-Aram chez Betouel, ton grand-père maternel, et prends une femme de là-bas parmi les filles de ton oncle Laban.

Bible en français courant

Genèse 28:2 Bible français courant - Rends-toi en Haute-Mésopotamie, chez Betouel, ton grand-père maternel. Épouse une femme de là-bas, une fille de Laban, le frère de ta mère.

Bible Annotée

Genèse 28:2 Bible annotée - Lève-toi, va en Paddan-Aram chez Béthuel, père de ta mère, et prends-toi une femme de là, d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.

Bible Darby

Genèse 28.2 Bible Darby - Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends de là une femme d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.

Bible Martin

Genèse 28:2 Bible Martin - Lève-toi ; va en Paddan-Aram, à la maison de Béthuel, père de ta mère, et prends-toi de là une femme des filles de Laban, frère de ta mère.

Bible Ostervald

Genèse 28.2 Bible Ostervald - Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Béthuël, père de ta mère, et prends-toi une femme de là, parmi les filles de Laban, frère de ta mère.

Grande Bible de Tours

Genèse 28:2 Bible de Tours - Mais allez en Mésopotamie de Syrie, dans la maison de Bathuel, père de votre mère, et épousez une des filles de Laban votre oncle.

Bible Crampon

Genèse 28 v 2 Bible Crampon - Lève-toi, va en Paddan-Aram, chez Bathuel, père de ta mère, et prends-y une femme parmi les filles de Laban, frère de ta mère.

Bible de Sacy

Genèse 28:2 Bible Sacy - mais allez en Mésopotamie qui est en Syrie, en la maison de Bathuel, père de votre mère, et épousez une des filles de Laban, votre oncle.

Bible Vigouroux

Genèse 28:2 Bible Vigouroux - mais va en Mésopotamie de Syrie, en la maison de Bathuel, père de ta mère, et épouse une des filles de Laban ton oncle.

Bible de Lausanne

Genèse 28:2 Bible de Lausanne - Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Béthuel, père de ta mère, et prends-toi là une femme, d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Genèse 28:2 Bible anglaise ESV - Arise, go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother's father, and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother's brother.

Bible en anglais - NIV

Genèse 28:2 Bible anglaise NIV - Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother’s father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother’s brother.

Bible en anglais - KJV

Genèse 28:2 Bible anglaise KJV - Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother’s father; and take thee a wife from thence of the daughers of Laban thy mother’s brother.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 28:2 Bible espagnole - Levántate, ve a Padan-aram, a casa de Betuel, padre de tu madre, y toma allí mujer de las hijas de Labán, hermano de tu madre.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 28:2 Bible latine - sed vade et proficiscere in Mesopotamiam Syriae ad domum Bathuel patrem matris tuae et accipe tibi inde uxorem de filiabus Laban avunculi tui

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 28:2 Ancien testament en grec - ἀναστὰς ἀπόδραθι εἰς τὴν Μεσοποταμίαν εἰς τὸν οἶκον Βαθουηλ τοῦ πατρὸς τῆς μητρός σου καὶ λαβὲ σεαυτῷ ἐκεῖθεν γυναῖκα ἐκ τῶν θυγατέρων Λαβαν τοῦ ἀδελφοῦ τῆς μητρός σου.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 28:2 Bible allemande - Mache dich auf und ziehe nach Mesopotamien, in das Haus Bethuels, des Vaters deiner Mutter, und nimm dir von dort ein Weib von den Töchtern Labans, des Bruders deiner Mutter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 28:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici