Comparateur des traductions bibliques
Genèse 27:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 27:6 - Puis Rebecca dit à Jacob, son fils : Voici, j’ai entendu ton père qui parlait ainsi à Ésaü, ton frère :

Parole de vie

Genèse 27.6 - Rébecca dit à Jacob son fils : « J’ai entendu ton père dire à Ésaü :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 27. 6 - Puis Rebecca dit à Jacob, son fils : Voici, j’ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère :

Bible Segond 21

Genèse 27: 6 - Quant à Rebecca, elle dit à son fils Jacob : « J’ai entendu ton père dire à ton frère Ésaü :

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 27:6 - Rébecca dit à Jacob, son second fils : - Écoute, j’ai entendu ton père dire à ton frère Ésaü :

Bible en français courant

Genèse 27. 6 - Rébecca dit à son fils Jacob: « J’ai entendu ton père dire à Ésaü:

Bible Annotée

Genèse 27,6 - Et Rébecca parla ainsi à Jacob, son fils : Écoute, j’ai entendu ton père qui disait ainsi à Ésaü, ton frère :

Bible Darby

Genèse 27, 6 - Et Rebecca parla à Jacob, son fils, disant : Voici, j’ai entendu ton père qui parlait à Ésaü, ton frère, disant :

Bible Martin

Genèse 27:6 - Et Rébecca parla à Jacob son fils, et lui dit : Voici, j’ai ouï parler ton père à Esaü ton frère, disant :

Parole Vivante

Genèse 27:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 27.6 - Et Rébecca parla à Jacob, son fils, et lui dit : Voici, j’ai entendu ton père, qui parlait à Ésaü, ton frère, et lui disait :

Grande Bible de Tours

Genèse 27:6 - Elle dit à Jacob, son fils : J’ai entendu votre père qui parlait à votre frère Ésaü, et lui disait :

Bible Crampon

Genèse 27 v 6 - Alors Rebecca parla ainsi à Jacob, son fils : " Voici, j’ai entendu ton père qui parlait ainsi à ton frère Esaü :

Bible de Sacy

Genèse 27. 6 - elle dit à Jacob, son fils : J’ai entendu votre père qui parlait à votre frère Ésaü, et qui lui disait :

Bible Vigouroux

Genèse 27:6 - elle dit a Jacob son fils : J’ai entendu ton père qui parlait à ton frère Esaü, et qui lui disait :

Bible de Lausanne

Genèse 27:6 - et Rebecca parla à Jacob, son fils, en disant : Voici, j’ai entendu ton père à Esaü, ton frère, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 27:6 - Rebekah said to her son Jacob, I heard your father speak to your brother Esau,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 27. 6 - Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father say to your brother Esau,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 27.6 - And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 27.6 - Entonces Rebeca habló a Jacob su hijo, diciendo: He aquí yo he oído a tu padre que hablaba con Esaú tu hermano, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Genèse 27.6 - dixit filio suo Iacob audivi patrem tuum loquentem cum Esau fratre tuo et dicentem ei

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 27.6 - Ρεβεκκα δὲ εἶπεν πρὸς Ιακωβ τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν ἐλάσσω ἰδὲ ἐγὼ ἤκουσα τοῦ πατρός σου λαλοῦντος πρὸς Ησαυ τὸν ἀδελφόν σου λέγοντος.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 27.6 - Während nun Esau aufs Feld ging, ein Wildbret zu jagen, daß er es heimbrächte,

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 27:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !