Comparateur des traductions bibliques
Genèse 21:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 21:8 - L’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Parole de vie

Genèse 21.8 - Isaac grandit, et Sara arrête de l’allaiter. Le jour où Sara sèvre l’enfant, Abraham donne un grand repas

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 21. 8 - L’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Bible Segond 21

Genèse 21: 8 - L’enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 21:8 - L’enfant grandit et Sara cessa de l’allaiter. Le jour où l’on sevra Isaac, Abraham fit un grand festin.

Bible en français courant

Genèse 21. 8 - L’enfant grandit. Quand Sara cessa de l’allaiter, Abraham fit un grand banquet.

Bible Annotée

Genèse 21,8 - Et l’enfant grandit, et on le sevra. Et Abraham fit un grand festin le jour où l’on sevra Isaac.

Bible Darby

Genèse 21, 8 - Et l’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Bible Martin

Genèse 21:8 - Et l’enfant crût, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour qu’Isaac fut sevré.

Parole Vivante

Genèse 21:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 21.8 - Et l’enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Grande Bible de Tours

Genèse 21:8 - Cependant l’enfant grandit, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin le jour où il fut sevré.

Bible Crampon

Genèse 21 v 8 - L’enfant grandit, et on le sevra. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Bible de Sacy

Genèse 21. 8 - Cependant l’enfant crût, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin au jour qu’il fut sevré.

Bible Vigouroux

Genèse 21:8 - Cependant l’enfant crût, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin au jour qu’il fut sevré.

Bible de Lausanne

Genèse 21:8 - Et l’enfant grandit et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 21:8 - And the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 21. 8 - The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 21.8 - And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 21.8 - Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 21.8 - crevit igitur puer et ablactatus est fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 21.8 - καὶ ηὐξήθη τὸ παιδίον καὶ ἀπεγαλακτίσθη καὶ ἐποίησεν Αβρααμ δοχὴν μεγάλην ᾗ ἡμέρᾳ ἀπεγαλακτίσθη Ισαακ ὁ υἱὸς αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 21.8 - Und das Kind wuchs und ward entwöhnt. Und Abraham machte ein großes Mahl des Tages, da Isaak entwöhnt ward.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 21:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !