Aidez-nous à impacter plus de vies avec l'Evangile !

JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Genèse 17:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 17:22 Louis Segond 1910 - Lorsqu’il eut achevé de lui parler, Dieu s’éleva au-dessus d’Abraham.

Parole de vie

Genèse 17:22 Parole de vie - Quand Dieu a fini de parler avec Abraham il le quitte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 17:22 Nouvelle Édition de Genève - Lorsqu’il eut achevé de lui parler, Dieu s’éleva au-dessus d’Abraham.

Bible Segond 21

Genèse 17:22 Segond 21 - Lorsqu’il eut fini de lui parler, Dieu s’éleva au-dessus d’Abraham.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 17:22 Bible Semeur - Après avoir achevé de parler avec Abraham, Dieu s’éleva au-dessus de lui.

Bible en français courant

Genèse 17:22 Bible français courant - Quand Dieu eut fini de parler avec Abraham, il le quitta.

Bible Annotée

Genèse 17:22 Bible annotée - Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu remonta d’auprès d’Abraham.

Bible Darby

Genèse 17.22 Bible Darby - Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu monta d’auprès d’Abraham.

Bible Martin

Genèse 17:22 Bible Martin - Et Dieu ayant achevé de parler, remonta de devant Abraham.

Parole Vivante

Genèse 17:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 17.22 Bible Ostervald - Et quand il eut achevé de parler avec lui, Dieu remonta d’auprès d’Abraham.

Grande Bible de Tours

Genèse 17:22 Bible de Tours - L’entretien de Dieu avec Abraham étant fini, Dieu se retira.

Bible Crampon

Genèse 17 v 22 Bible Crampon - Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu remonta d’auprès d’Abraham.

Bible de Sacy

Genèse 17:22 Bible Sacy - L’entretien de Dieu avec Abraham étant fini, Dieu se retira.

Bible Vigouroux

Genèse 17:22 Bible Vigouroux - L’entretien de Dieu avec Abraham étant fini, Dieu se retira.

Bible de Lausanne

Genèse 17:22 Bible de Lausanne - Et Dieu acheva de parler avec lui, et il remonta d’auprès d’Abraham.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Genèse 17:22 Bible anglaise ESV - When he had finished talking with him, God went up from Abraham.

Bible en anglais - NIV

Genèse 17:22 Bible anglaise NIV - When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.

Bible en anglais - KJV

Genèse 17:22 Bible anglaise KJV - And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 17:22 Bible espagnole - Y acabó de hablar con él, y subió Dios de estar con Abraham.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 17:22 Bible latine - cumque finitus esset sermo loquentis cum eo ascendit Deus ab Abraham

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 17:22 Ancien testament en grec - συνετέλεσεν δὲ λαλῶν πρὸς αὐτὸν καὶ ἀνέβη ὁ θεὸς ἀπὸ Αβρααμ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 17:22 Bible allemande - Und da er mit ihm ausgeredet hatte, fuhr Gott auf von Abraham.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 17:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Télécharger l'application Bible.audio