Comparateur des traductions bibliques
Genèse 15:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 15:9 - Et l’Éternel lui dit : Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.

Parole de vie

Genèse 15.9 - Le Seigneur répond : « Amène-moi une jeune vache de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un jeune pigeon. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 15. 9 - Et l’Éternel lui dit : Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.

Bible Segond 21

Genèse 15: 9 - L’Éternel lui dit : « Prends une génisse de 3 ans, une chèvre de 3 ans, un bélier de 3 ans, une tourterelle et une jeune colombe. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 15:9 - Dieu lui dit : - Va chercher une génisse, une chèvre et un bélier ayant chacun trois ans, une tourterelle et un jeune pigeon.

Bible en français courant

Genèse 15. 9 - Le Seigneur lui dit: « Amène-moi une génisse, une chèvre et un bélier de trois ans chacun, une tourterelle et un pigeon. »

Bible Annotée

Genèse 15,9 - Et il lui dit : Va me prendre une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un jeune pigeon.

Bible Darby

Genèse 15, 9 - Et il lui dit : Prends une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, et un bélier de trois ans, et une tourterelle, et un jeune pigeon.

Bible Martin

Genèse 15:9 - Et il lui répondit : Prends une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, et un bélier de trois ans, une tourterelle, et un pigeon.

Parole Vivante

Genèse 15:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 15.9 - Et il lui répondit : Prends pour moi une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un pigeonneau.

Grande Bible de Tours

Genèse 15:9 - Le Seigneur reprit : Prenez une vache de trois ans, une chèvre de trois ans et un bélier de trois ans aussi, avec une tourterelle et une colombe.

Bible Crampon

Genèse 15 v 9 - Et Yahweh lui dit : « Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un jeune pigeon. »

Bible de Sacy

Genèse 15. 9 - Le Seigneur lui répliqua : Prenez une vache de trois ans, une chèvre de trois ans, et un bélier qui soit aussi de trois ans, avec une tourterelle et une colombe.

Bible Vigouroux

Genèse 15:9 - Le Seigneur lui répliqua : Prends une vache (génisse) de trois ans, une chèvre de trois ans, et un bélier qui soit aussi de trois ans, avec une tourterelle et une colombe.

Bible de Lausanne

Genèse 15:9 - Et [Dieu] lui dit : Prends pour moi une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un pigeonneau.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 15:9 - He said to him, Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 15. 9 - So the Lord said to him, “Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 15.9 - And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 15.9 - Y le dijo: Tráeme una becerra de tres años, y una cabra de tres años, y un carnero de tres años, una tórtola también, y un palomino.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 15.9 - respondens Dominus sume inquit mihi vaccam triennem et capram trimam et arietem annorum trium turturem quoque et columbam

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 15.9 - εἶπεν δὲ αὐτῷ λαβέ μοι δάμαλιν τριετίζουσαν καὶ αἶγα τριετίζουσαν καὶ κριὸν τριετίζοντα καὶ τρυγόνα καὶ περιστεράν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 15.9 - Und er sprach zu ihm: Bringe mir eine dreijährige Kuh und eine dreijährige Ziege und einen dreijährigen Widder und eine Turteltaube und eine junge Taube.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 15:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !