Comparateur des traductions bibliques
Genèse 14:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 14:4 - Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer ; et la treizième année, ils s’étaient révoltés.

Parole de vie

Genèse 14.4 - Pendant douze ans, ils sont soumis à Kedor-Laomer, mais la treizième année, ils se révoltent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 14. 4 - Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer ; et la treizième année, ils s’étaient révoltés.

Bible Segond 21

Genèse 14: 4 - Pendant 12 ans ils avaient été soumis à Kedorlaomer, mais la treizième année ils s’étaient révoltés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 14:4 - Pendant douze ans, ils avaient été assujettis à Kedorlaomer, mais la treizième année, ils se révoltèrent.

Bible en français courant

Genèse 14. 4 - Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedor-Laomer mais, la treizième année, ils s’étaient révoltés.

Bible Annotée

Genèse 14,4 - Douze ans ils avaient été soumis à Kédorlaomer, mais la treizième année ils s’étaient révoltés.

Bible Darby

Genèse 14, 4 - Douze ans, ils avaient été asservis à Kedor-Laomer, mais, la treizième année, ils se révoltèrent.

Bible Martin

Genèse 14:4 - Ils avaient été asservis douze ans à Kédor-Lahomer, mais au treizième ils s’étaient révoltés.

Parole Vivante

Genèse 14:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 14.4 - Douze ans ils avaient été assujettis à Kedor-Laomer ; mais la treizième année, ils se révoltèrent.

Grande Bible de Tours

Genèse 14:4 - Ils étaient resté assujettis à Chodorlahomor pendant douze ans ; et la treizième année ils secouèrent sa domination.

Bible Crampon

Genèse 14 v 4 - Car, pendant douze ans, ils avaient été soumis à Chodorlahomor, et la treizième année ils s’étaient révoltés.

Bible de Sacy

Genèse 14. 4 - Ils avaient été assujettis à Chodorlahomor pendant douze ans ; et la treizième année ils se retirèrent de sa domination.

Bible Vigouroux

Genèse 14:4 - Ils avaient été assujettis à Chodorlahomor pendant douze ans, et la treizième année ils se retirèrent de sa domination.

Bible de Lausanne

Genèse 14:4 - Douze ans ils avaient été asservis à Kédorlaomer, et la treizième année ils s’étaient révoltés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 14:4 - Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 14. 4 - For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 14.4 - Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 14.4 - Doce años habían servido a Quedorlaomer, y en el decimotercero se rebelaron.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 14.4 - duodecim enim annis servierant Chodorlahomor et tertiodecimo anno recesserunt ab eo

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 14.4 - δώδεκα ἔτη ἐδούλευον τῷ Χοδολλογομορ τῷ δὲ τρισκαιδεκάτῳ ἔτει ἀπέστησαν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 14.4 - Sie waren zwölf Jahre lang Kedor-Laomer untertan gewesen, aber im dreizehnten Jahre fielen sie von ihm ab.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 14:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV