Comparateur des traductions bibliques
Genèse 12:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 12:6 - Abram parcourut le pays jusqu’au lieu nommé Sichem, jusqu’aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.

Parole de vie

Genèse 12.6 - Abram traverse le pays jusqu’au grand arbre sacré de Moré, à Sichem. À cette époque, les Cananéens habitent le pays

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 12. 6 - Abram parcourut le pays jusqu’au lieu nommé Sichem, jusqu’aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.

Bible Segond 21

Genèse 12: 6 - Abram traversa le pays jusqu’à l’endroit appelé Sichem, jusqu’aux chênes de Moré. Les Cananéens occupaient alors le pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 12:6 - Abram traversa le pays jusqu’à un lieu appelé Sichem, jusqu’au chêne de Moré. À cette époque-là, les Cananéens habitaient le pays.

Bible en français courant

Genèse 12. 6 - ils le traversèrent jusqu’au chêne sacré de Moré, à Sichem. – A cette époque, les Cananéens habitaient la région. –

Bible Annotée

Genèse 12,6 - Et Abram traversa le pays jusqu’au lieu où est Sichem, jusqu’au chêne de Moré. Or les Cananéens étaient alors dans le pays.

Bible Darby

Genèse 12, 6 - Et Abram passa au travers du pays, jusqu’au lieu de Sichem, jusqu’au chêne de Moré.

Bible Martin

Genèse 12:6 - Et Abram passa au travers de ce pays-là jusqu’au lieu de Sichem, [et] jusqu’en la plaine de Moré ; et les Cananéens étaient alors dans ce pays-là.

Parole Vivante

Genèse 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 12.6 - Et Abram traversa le pays jusqu’au lieu de Sichem, jusqu’au chêne de Moré. Or, les Cananéens étaient alors dans le pays.

Grande Bible de Tours

Genèse 12:6 - Abram traversa ce pays jusqu’au lieu appelé Sichem, et jusqu’à la vallée Illustre. Les Chananéens occupaient alors cette contrée.

Bible Crampon

Genèse 12 v 6 - Abram traversa le pays jusqu’au lieu nommé Sichem, jusqu’au chêne de Moré. — Les Chananéens étaient alors dans le pays. —

Bible de Sacy

Genèse 12. 6 - Abram passa au travers du pays jusqu’au lieu appelé Sichem, et jusqu’à la vallée Illustre. Les Chananéens occupaient alors ce pays-là.

Bible Vigouroux

Genèse 12:6 - Abram passa au travers du pays jusqu’au lieu appelé Sichem, et jusqu’à la vallée illustre. Les Chananéens occupaient alors ce pays-là.
[12.6 La vallée illustre, en hébreu Moré, la vallée située entre le mont Hébal et le mont Garizim, au cœur même de la Palestine. ― Sichem est le site le plus beau de la Palestine centrale, le mieux arrosé de tout le pays ; on n’y compte pas moins de 27 sources. Les oliviers qui croissent rendent le paysage perpétuellement vert.]

Bible de Lausanne

Genèse 12:6 - Et Abram passa dans le pays
{Héb. la terre.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 12:6 - Abram passed through the land to the place at Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 12. 6 - Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 12.6 - And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 12.6 - Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Siquem, hasta el encino de More; y el cananeo estaba entonces en la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 12.6 - pertransivit Abram terram usque ad locum Sychem usque ad convallem Inlustrem Chananeus autem tunc erat in terra

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 12.6 - καὶ διώδευσεν Αβραμ τὴν γῆν εἰς τὸ μῆκος αὐτῆς ἕως τοῦ τόπου Συχεμ ἐπὶ τὴν δρῦν τὴν ὑψηλήν οἱ δὲ Χαναναῖοι τότε κατῴκουν τὴν γῆν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 12.6 - Und als sie ins Land Kanaan kamen, durchzog Abram das Land bis zur Ortschaft Sichem, bis zur Eiche Mores; und damals waren die Kanaaniter im Lande.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !