ziyqah (féminin) et ziq ou zeq
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 2131 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
זִיקָה

(Ésaïe 50.11) Vient de 2187

Mot translittéré Entrée du TWOT

ziyqah (féminin) et ziq ou zeq

573

Prononciation phonétique Type de mot

(zee-kaw’) ou (zeek) ou (zake)   

Nom masculin

Définition :
  1. étincelle, projectile, tison, flèche enflammée
  2. liens, chaînes
« ziyqah (féminin) et ziq ou zeq » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

chaînes, enchaînés, flammes, torches ; 7

Concordance biblique du mot hébreu « ziyqah (féminin) et ziq ou zeq » :

Job 36.8
Viennent-ils à tomber dans les chaînes (ziyqah (féminin) et ziq ou zeq), Sont-ils pris dans les liens de l’adversité,

Psaumes 149.8
Pour lier leurs rois avec des chaînes (ziyqah (féminin) et ziq ou zeq) Et leurs grands avec des ceps de fer,

Proverbes 26.18
Comme un furieux qui lance des flammes (ziyqah (féminin) et ziq ou zeq), Des flèches et la mort,

Esaïe 45.14
Ainsi parle l’Éternel : Les gains de l’Égypte et les profits de l’Éthiopie, Et ceux des Sabéens à la taille élevée, Passeront chez toi et seront à toi; Ces peuples marcheront à ta suite, Ils passeront enchaînés (ziyqah (féminin) et ziq ou zeq), Ils se prosterneront devant toi, et te diront en suppliant : C’est auprès de toi seulement que se trouve Dieu, Et il n’y a point d’autre Dieu que lui.

Esaïe 50.11
Voici, vous tous qui allumez un feu, Et qui êtes armés de torches (ziyqah (féminin) et ziq ou zeq), Allez au milieu de votre feu et de vos torches (ziyqah (féminin) et ziq ou zeq) enflammées ! C’est par ma main que ces choses vous arriveront; Vous vous coucherez dans la douleur.

Nahum 3.10
Et cependant elle est partie pour l’exil, elle s’en est allée captive ; Ses enfants ont été écrasés au coin de toutes les rues ; On a jeté le sort sur ses nobles, Et tous ses grands ont été chargés de chaînes (ziyqah (féminin) et ziq ou zeq).