zume
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2219 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ζύμη, ης, ἡ

Vient probablement de 2204

Mot translittéré Entrée du TDNT

zume

2:902,302

Prononciation phonétique Type de mot

(dzoo’-may)   

Nom féminin

Définition :
  1. levain.
  2. métaphorique de la corruption morale et mentale enracinée, en fonction de sa tendance à infecter les autres. Ce mot de levain est appliqué à ce qui, bien qu’en petite quantité, peut par son influence modifie entièrement une chose ;  ceci aussi bien dans un bon sens, comme dans la parabole de Matthieu 13.33, mais aussi dans un mauvais sens, quand, par une influence pernicieuse, "un peu de levain fait lever toute la pâte"
« zume » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

levain 13 ; 13

Concordance biblique du mot grec « zume » :

Matthieu 13.33
Il leur dit cette autre parabole : Le royaume des cieux est semblable à du levain (zume) qu ’une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu’à ce que la pâte soit toute levée .

Matthieu 16.6
Jésus leur dit : Gardez-vous avec soin du levain (zume) des pharisiens et des sadducéens.

Matthieu 16.11
Comment ne comprenez-vous pas que ce n’est pas au sujet de pains que je vous ai parlé ? Gardez-vous du levain (zume) des pharisiens et des sadducéens.

Matthieu 16.12
Alors ils comprirent que ce n’était pas du levain (zume) du pain qu’il avait dit de se garder , mais de l’enseignement des pharisiens et des sadducéens.

Marc 8.15
Jésus leur fit cette recommandation : Gardez-vous avec soin du levain (zume) des pharisiens et du levain (zume) d’Hérode.

Luc 12.1
Sur ces entrefaites, les gens s’étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples : Avant tout, gardez -vous du levain (zume) des pharisiens, qui est l’hypocrisie.

Luc 13.21
Il est semblable à du levain (zume) qu ’une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pâte.

1 Corinthiens 5.6
C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu ’un peu de levain (zume) fait lever toute la pâte ?

1 Corinthiens 5.7
Faites disparaître le vieux levain (zume), afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé .

1 Corinthiens 5.8
Célébrons donc la fête , non avec du vieux levain (zume), non avec un levain (zume) de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.

Galates 5.9
Un peu de levain (zume) fait lever toute la pâte.