ephapax
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 2178 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐφάπαξ

Vient de 1909 et 530

Mot translittéré Entrée du TDNT

ephapax

1:383,64

Prononciation phonétique Type de mot

(ef-ap’-ax)   

Adverbe

Définition :
  1. tout de suite, à la fois.
    1. tout à la fois.
    2. une fois pour toutes.
« ephapax » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

une fois pour toutes, à la fois ; 5

Concordance biblique du mot grec « ephapax » :

Romains 6.10
Car il est mort , et c’est pour le péché qu’il est mort une fois pour toutes (ephapax);  il est revenu à la vie , et c’est pour Dieu qu’il vit .

1 Corinthiens 15.6
Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois (ephapax), dont la plupart sont encore vivants , et dont quelques-uns sont morts .

Hébreux 7.27
qui n’a pas besoin , comme les souverains sacrificateurs, d’offrir chaque jour des sacrifices, d’abord pour ses propres péchés, ensuite pour ceux du peuple, -car ceci, il l’a fait une fois pour toutes (ephapax) en s’offrant lui-même .

Hébreux 9.12
et il est entré une fois pour toutes (ephapax) dans le lieu très saint, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une rédemption éternelle.

Hébreux 10.10
C’est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés , par l’offrande du corps de Jésus -Christ, une fois (ephapax) pour toutes.