exousiazo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1850 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐξουσιάζω

Vient de 1849

Mot translittéré Entrée du TDNT

exousiazo

2:574,238

Prononciation phonétique Type de mot

(ex-oo-see-ad’-zo)   

Verbe

Définition :
  1. avoir le pouvoir ou l’autorité, user d’un pouvoir.
    1. être le maître de quelqu’un, exercer l’autorité sur lui.
    2. être maître de son corps.
      • avoir pleine et entière autorité sur son corps.
      • assujettir son corps à sa volonté
  2. être mis sous le pouvoir de quelqu’un.
« exousiazo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

dominer, asservir, avoir autorité ; 4

Concordance biblique du mot grec « exousiazo » :

Luc 22.25
Jésus leur dit : Les rois des nations les maîtrisent , et ceux qui les dominent (exousiazo) sont appelés bienfaiteurs.

1 Corinthiens 6.12
Tout m ’est permis , mais tout n’est pas utile ; tout m ’est permis , mais je ne me laisserai asservir (exousiazo) par quoi que ce soit.

1 Corinthiens 7.4
La femme n’a pas autorité (exousiazo) sur son propre corps, mais c’est le mari ; et pareillement , le mari n’a pas autorité (exousiazo) sur son propre corps, mais c’est la femme.