towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 8438 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
תּוֹלָע

Vient de 3216

Mot translittéré Entrée du TWOT

towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath

2516b

Prononciation phonétique Type de mot

(to-law’) ou (to-lay-aw’) ou (to-lah’-ath) ou (to-lah’-ath)   

Nom masculin

Définition :
  1. ver, étoffe écarlate, le cramoisi
    1. ver - la femelle ’coccus ilicis’
    2. étoffe écarlate, le cramoisi
      1b1) la teinture faite du corps séché de la femelle du ver "coccus ilicis"
  2. ver, vermisseau
    2a) ver, larve
    2b) le ver "coccus ilicis"Quand la femelle du ver de l’espèce de l’écarlate est prête à pondre, elle attache son corps au tronc d’un arbre, d’une façon si ferme et si permanente qu’elle ne pourra plus le quitter. Les œufs ainsi déposés sous son corps sont donc protégés jusqu’à ce que les larves soient capables d’entrer elles-mêmes dans le cycle de la vie. Comme la mère meurt, le fluide cramoisi imprègne son corps et le bois environnant. La teinture cramoisie (écarlate) de l’antiquité en était extraite. On peut retrouver là l’image de Christ, mourant sur le bois, versant Son précieux sang pour pouvoir "conduire à la gloire beaucoup de fils" (Hébreux 2.10) ! Il est mort pour nous, pour que nous puissions vivre à travers Lui !le Psaume 22.7 décrit un tel ver et nous donne l’image de Christ (voir aussi Ésaïe 1.18) Henry Morris
« towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

cramoisi, ver, vermisseau, pourpre ; 43

Concordance biblique du mot hébreu « towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath » :

Exode 16.20
Ils n’écoutèrent pas Moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu’au matin ; mais il s’y mit des vers (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et cela devint infect. Moïse fut irrité contre ces gens.

Exode 25.4
des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), du fin lin et du poil de chèvre ;

Exode 26.1
Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d’étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath); tu y représenteras des chérubins artistement  travaillés.

Exode 26.31
Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin   retors ; il sera artistement travaillé, et l’on y représentera des chérubins.

Exode 26.36
Tu feras pour l’entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors ; ce sera un ouvrage de broderie.

Exode 27.16
Pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudées, bleu, pourpre   et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors, en ouvrage de broderie, avec quatre   colonnes et leurs quatre bases.

Exode 28.5
Ils emploieront de l’or, des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin.

Exode 28.6
Ils feront l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors ; il sera artistement travaillé.

Exode 28.8
La ceinture sera du même travail que l’éphod et fixée sur lui; elle sera d’or, de fil bleu, pourpre  et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors.

Exode 28.15
Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé ; tu le feras du même travail que l’éphod, tu le feras d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors.

Exode 28.33
Tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), entremêlées de clochettes d’or :

Exode 35.6
des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), du fin lin et du poil de chèvre ;

Exode 35.23
Tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins  , les apportèrent.

Exode 35.25
Toutes les femmes qui avaient de l’habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent  leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et du fin lin.

Exode 35.35
Il les a remplis d’intelligence, pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d’art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d’inventions  .

Exode 36.8
Tous les hommes habiles, qui travaillèrent à l’œuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi   (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath); on y représenta des chérubins artistement travaillés.

Exode 36.35
On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin   retors ; on le fit artistement travaillé, et l’on y représenta des chérubins.

Exode 36.37
On fit pour l’entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi  (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors ; c’était un ouvrage de broderie.

Exode 38.18
Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et en fin lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées , et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis ;

Exode 38.23
il eut pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer  , et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et sur le fin lin  .

Exode 39.1
Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), on fit les vêtements  d’office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Exode 39.2
On fit l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors.

Exode 39.3
On étendit des lames d’or, et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et dans le fin lin ; il était artistement travaillé.

Exode 39.5
La ceinture était du même travail que l’éphod et fixée sur lui; elle était d’or, de fil bleu, pourpre   et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse  .

Exode 39.8
On fit le pectoral, artistement travaillé, du même travail que l’éphod , d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), et de fin lin retors.

Exode 39.24
On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), en fil retors ;

Exode 39.29
la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath), comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Lévitique 14.4
le sacrificateur ordonnera que l’on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath) et de l’hysope .

Lévitique 14.6
Il prendra l’oiseau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath)   et l’hysope ; et il les trempera, avec l’oiseau vivant, dans le sang de l’oiseau égorgé sur l’eau vive.

Lévitique 14.49
Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois   de cèdre, du cramoisi (towla` et (féminin) towle`ah ou towla`ath ou tola`ath) et de l’hysope.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets