shechiyn
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7822 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שְׁחִין

Vient d’une racine probablement du sens de brûler

Mot translittéré Entrée du TWOT

shechiyn

2364a

Prononciation phonétique Type de mot

(shekh-een’)   

Nom masculin

Définition :
  1. furoncle, tache brûlante, inflammation, éruption
    1. lèpre, de l’homme et de la bête
« shechiyn » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

des ulcères ; 13

Concordance biblique du mot hébreu « shechiyn » :

Exode 9.9
Elle deviendra une poussière qui couvrira tout le pays d’Égypte ; et elle produira, dans tout le pays d’Égypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulcères (shechiyn) formés par une éruption de pustules.

Exode 9.10
Ils prirent de la cendre de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon  ; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcères (shechiyn)   formés par une éruption de pustules.

Exode 9.11
Les magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères (shechiyn); car les ulcères (shechiyn) étaient sur les magiciens, comme sur tous les Égyptiens.

Lévitique 13.18
Lorsqu’un homme aura eu sur la peau de son corps un ulcère (shechiyn) qui a été guéri,

Lévitique 13.19
et qu’il se manifestera, à la place où était l’ulcère (shechiyn), une tumeur blanche ou une tache d’un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au sacrificateur.

Lévitique 13.20
Le sacrificateur l’examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre , qui a fait éruption dans l’ulcère (shechiyn).

Lévitique 13.23
Mais si la tache est restée à la même place et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice de l’ulcère (shechiyn): le sacrificateur le déclarera pur.

Deutéronome 28.27
L’Éternel te frappera de l’ulcère (shechiyn) d’Égypte, d’hémorrhoïdes  , de gale et de teigne, dont tu ne pourras guérir.

Deutéronome 28.35
L’Éternel te frappera aux genoux et aux cuisses d’un ulcère (shechiyn) malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête.

2 Rois 20.7
Ésaïe dit : Prenez une masse de figues. On la prit  , et on l’appliqua sur l’ulcère (shechiyn). Et Ezéchias guérit.

Job 2.7
Et Satan se retira de devant la face de l’Éternel. Puis il frappa Job d’un ulcère (shechiyn) malin, depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête.

Esaïe 38.21
Ésaïe avait dit : Qu’on apporte une masse de figues, et qu’on les étende sur l’ulcère (shechiyn); et Ezéchias vivra.