sha’own
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7588 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׁאוֹן

Vient de 7582

Mot translittéré Entrée du TWOT

sha’own

2301c

Prononciation phonétique Type de mot

(shaw-one’)   

Nom masculin

Définition :
  1. mugissement, tapage, fracas, vacarme
    1. grondement (de l’eau)
    2. vacarme (de joyeux convive, de noceur)
« sha’own » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

destruction, mugissement, tumulte, richesse, bruit, gronder, bruyante, éclatante (voix) ; 17

Concordance biblique du mot hébreu « sha’own » :

Psaumes 40.2
(40.3) Il m’a retiré de la fosse de destruction (sha’own), Du fond de la boue ; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas.

Psaumes 65.7
(65.8) Il apaise le mugissement (sha’own) des mers, le mugissement (sha’own) de leurs flots, Et le tumulte des peuples.

Psaumes 74.23
N’oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte (sha’own) sans cesse croissant de ceux qui s’élèvent contre toi!

Esaïe 5.14
C’est pourquoi le séjour des morts ouvre sa bouche, Elargit sa gueule outre mesure ; Alors descendent la magnificence et la richesse (sha’own) de Sion, Et sa foule bruyante et joyeuse.

Esaïe 13.4
On entend une rumeur sur les montagnes, Comme celle d’un peuple nombreux ; On entend un tumulte (sha’own) de royaumes, de nations rassemblées : L’Éternel des armées passe en revue  l’armée qui va combattre.

Esaïe 17.12
Oh ! quelle rumeur de peuples nombreux ! Ils mugissent comme mugit   la mer. Quel tumulte (sha’own) de nations ! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes.

Esaïe 17.13
Les nations grondent comme grondent (sha’own) les grandes eaux... Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon.

Esaïe 24.8
La joie des tambourins a cessé, la gaîté bruyante (sha’own) a pris fin, La joie de la harpe a cessé.

Esaïe 25.5
Comme tu domptes la chaleur dans une terre brûlante, Tu as dompté le tumulte (sha’own) des barbares   ; Comme la chaleur est étouffée par l’ombre d’un nuage, Ainsi ont été étouffés les chants de triomphe des tyrans.

Esaïe 66.6
Une voix éclatante (sha’own) sort de la ville, Une voix sort du temple. C’est la voix de l’Éternel, Qui paie à ses ennemis leur salaire.

Jérémie 25.31
Le bruit (sha’own) parvient jusqu’à l’extrémité de la terre ; Car l’Éternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair ; Il livre les méchants au glaive, dit l’Éternel.

Jérémie 46.17
Là, on s’écrie : Pharaon, roi d’Égypte, Ce n’est qu’un bruit (sha’own); il a laissé passer  le moment.

Jérémie 48.45
À l’ombre de Hesbon les fuyards s’arrêtent épuisés ; Mais il sort un feu de Hesbon, Une flamme du milieu de Sihon ; Elle dévore les flancs de Moab, Et le sommet de la tête des fils du tumulte (sha’own).

Jérémie 51.55
Car l’Éternel ravage Babylone, Il en fait cesser les cris retentissants ; Les flots des dévastateurs mugissent comme de grandes eaux, Dont le bruit (sha’own) tumultueux se fait entendre.

Osée 10.14
Il s’élèvera un tumulte (sha’own) parmi ton peuple, Et toutes tes forteresses seront détruites, Comme fut détruite Schalman Beth-Arbel, Au jour de la guerre, Où la mère fut écrasée avec les enfants.

Amos 2.2
J’enverrai le feu dans Moab, Et il dévorera les palais de Kerijoth ; Et Moab périra au milieu du tumulte (sha’own), Au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.