sha’ah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7582 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׁאָה

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

sha’ah

2301

Prononciation phonétique Type de mot

(shaw-aw’)   

Verbe

Définition :
  1. tomber avec fracas, faire du tapage, mettre en ruines, être en ruines,être dévasté
    1. (Qal) fracasser en ruines
    2. (Nifal)
      1b1) être ruiné
      1b2) fracasser
      1b3) être laissé (en désolation)
« sha’ah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

réduire (en ruines), dévaster, ravager, gronder (les eaux) ; 6

Concordance biblique du mot hébreu « sha’ah » :

2 Rois 19.25
N’as-tu pas appris que j’ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens ? Maintenant j’ai permis qu’elles s’accomplissent, Et que tu réduisisses (sha’ah) des villes fortes en monceaux de ruines.

Esaïe 6.11
Je dis : Jusqu’à quand, Seigneur ? Et il répondit : Jusqu’à ce que les villes soient dévastées (sha’ah) Et privées d’habitants ; Jusqu’à ce qu’il n’y ait personne dans les maisons, Et que le pays soit ravagé  (sha’ah) par la solitude ;

Esaïe 17.12
Oh ! quelle rumeur de peuples nombreux ! Ils mugissent comme mugit   la mer. Quel tumulte de nations ! Elles grondent comme grondent (sha’ah) les eaux puissantes.

Esaïe 17.13
Les nations grondent (sha’ah) comme grondent les grandes eaux... Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon.

Esaïe 37.26
N’as-tu pas appris que j’ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues   dès les temps anciens ? Maintenant j’ai permis qu’elles s’accomplissent, Et que tu réduisisses (sha’ah) des villes  fortes en monceaux de ruines.