re`uwth
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7468 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
רְעוּת

Vient De 7462 dans le sens de 7453

Mot translittéré Entrée du TWOT

re`uwth

2186e

Prononciation phonétique Type de mot

(reh-ooth’)   

Nom féminin

Définition :
  1. une compagne, une camarade, une voisine
« re`uwth » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

voisine, une autre, tous, autre ; 6

Concordance biblique du mot hébreu « re`uwth » :

Exode 11.2
Parle au peuple, pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine (re`uwth) des vases d’argent et des vases d’or.

Esther 1.19
Si le roi le trouve bon, qu’on publie de sa part et qu’on inscrive   parmi les lois des Perses et des Mèdes, avec défense de la transgresser, une ordonnance royale d’après laquelle Vasthi ne paraîtra Plus devant le roi Assuérus et le roi donnera   la dignité de reine à une autre (re`uwth) qui soit meilleure qu’elle.

Esaïe 34.15
Là le serpent fera son nid, déposera ses œufs, Les couvera, et recueillera ses petits à son ombre ; Là se rassembleront tous (re`uwth) les vautours.

Esaïe 34.16
Consultez le livre de l’Éternel, et lisez ! Aucun d’eux ne fera défaut, Ni l’un (re`uwth) ni l’autre ne manqueront ; Car sa bouche l’a ordonné  . C’est son esprit qui les rassemblera.

Jérémie 9.20
Femmes, écoutez la parole de l’Éternel, Et que votre oreille saisisse   ce que dit sa bouche ! Apprenez à vos filles des chants lugubres, Enseignez-vous des complaintes  les unes aux autres (re`uwth)!

Zacharie 11.9
Et je dis : Je ne vous paîtrai plus! Que celle qui va mourir  meure, que celle qui va périr Périsse, et que celles qui restent se dévorent les unes les autres (re`uwth)!