rachats
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7364 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
רָחַץ

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

rachats

2150

Prononciation phonétique Type de mot

(raw-khats’)   

Verbe

Définition :
  1. laver, baigner, faire des ablutions
    1. (Qal)
      1a1) laver, nettoyer
      1a2) se laver, se baigner
    2. (Pual) être lavé
    3. (Hitpael) se laver
« rachats » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

laver, se laver, se baigner, ablution ; 72

Concordance biblique du mot hébreu « rachats » :

Genèse 18.4
Permettez qu’on apporte un peu d’eau, pour vous laver (rachats) les pieds   ; et reposez -vous sous cet arbre.

Genèse 19.2
Puis il dit : Voici, mes seigneurs, entrez, je vous prie, dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit ; lavez (rachats) -vous les pieds ; vous vous lèverez de bon matin, et vous poursuivrez votre route. Non, répondirent -ils, nous passerons la nuit dans la rue.

Genèse 24.32
L’homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna  de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l’eau pour laver (rachats) les pieds   de l’homme et les pieds des gens qui étaient avec lui.

Genèse 43.24
Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph ; il leur donna   de l’eau et ils se lavèrent (rachats) les pieds ; il donna aussi du fourrage à leurs ânes.

Genèse 43.31
Après s’être lavé (rachats) le visage, il en sortit ; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit : Servez à manger.

Exode 2.5
La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner (rachats), et ses compagnes se promenèrent le long du fleuve. Elle aperçut la caisse au milieu   des roseaux, et elle envoya sa servante pour la prendre.

Exode 29.4
Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras (rachats) avec de l’eau.

Exode 29.17
Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras (rachats) les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.

Exode 30.18
Tu feras une cuve d’airain, avec sa base d’airain, pour les ablutions (rachats) ; tu la placeras entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau ,

Exode 30.19
avec laquelle Aaron et ses fils se laveront (rachats) les mains et les pieds.

Exode 30.20
Lorsqu’ils entreront dans la tente d’assignation, ils se laveront (rachats) avec cette eau, afin qu’ils ne meurent point; et aussi lorsqu’ils s’approcheront de l’autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices à l’Éternel.

Exode 30.21
Ils se laveront (rachats) les mains et les pieds, afin qu’ils ne meurent point. Ce sera une loi  perpétuelle pour Aaron, pour ses fils et pour leurs descendants.

Exode 40.12
Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras (rachats) avec de l’eau.

Exode 40.30
Il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et il y mit   de l’eau pour les ablutions (rachats) ;

Exode 40.31
Moïse, Aaron et ses fils, s’y lavèrent (rachats) les mains et les pieds ;

Exode 40.32
lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel , ils se lavèrent (rachats), comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Lévitique 1.9
Il lavera (rachats) avec de l’eau les entrailles et les jambes ; et le sacrificateur brûlera  le tout sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel .

Lévitique 1.13
Il lavera (rachats) avec de l’eau les entrailles et les jambes ; et le sacrificateur sacrifiera   le tout, et le brûlera sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.

Lévitique 8.6
Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava (rachats) avec de l’eau  .

Lévitique 8.21
Il lava (rachats) avec de l’eau les entrailles et les jambes, et il brûla   tout le bélier sur l’autel : ce fut l’holocauste, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel  , comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Lévitique 9.14
Il lava (rachats) les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l’autel, par dessus l’holocauste.

Lévitique 14.8
Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil  , et se baignera (rachats) dans l’eau ; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.

Lévitique 14.9
Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil ; il lavera ses vêtements, et baignera (rachats)   son corps dans l’eau, et il sera pur.

Lévitique 15.5
Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera (rachats)   dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.6
Celui qui s’assiéra sur l’objet sur lequel il s’est assis lavera   ses vêtements, se lavera (rachats) dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.7
Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera (rachats) dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.8
S’il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements  , se lavera (rachats) dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.10
Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu’au soir ; et celui qui la portera  lavera ses vêtements, se lavera (rachats) dans l’eau, et sera impur   jusqu’au soir.

Lévitique 15.11
Celui qui sera touché par lui, et qui ne se sera pas lavé les mains dans l’eau, lavera ses vêtements, se lavera (rachats) dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.

Lévitique 15.13
Lorsqu’il sera purifié de son flux, il comptera sept   jours pour sa purification ; il lavera ses vêtements, il lavera (rachats) sa chair avec de l’eau vive, et il sera pur.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets