qala`
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7049 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
קָלַע

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

qala`

2030,2031

Prononciation phonétique Type de mot

(kaw-lah’)   

Verbe

Définition :
  1. lancer (avec une fronde), lancer violemment
    1. (Qal)
      1a1) frondeur
    2. (Piel) lancer
  2. (Qal) sculpter, découper
« qala` » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

lancer (avec la fronde), faire sculpter ; 7

Concordance biblique du mot hébreu « qala` » :

Juges 20.16
Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d’élite qui ne se servaient pas de la main droite ; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde (qala`), viser à un cheveu sans le manquer.

1 Samuel 17.49
Il mit la main dans sa gibecière, y prit une pierre, et la lança (qala`) avec sa fronde ; il frappa le Philistin au front, et la pierre s’enfonça dans le front du Philistin, qui tomba le visage contre terre.

1 Samuel 25.29
S’il s’élève quelqu’un qui te poursuive et qui en veuille à ta vie, l’âme de mon seigneur sera liée dans le faisceau des vivants auprès de l’Éternel, ton Dieu, et il lancera (qala`) du creux de la fronde l’âme de tes ennemis.

1 Rois 6.29
Il fit sculpter (qala`) sur tout le pourtour des murs de la maison, à l’intérieur et à l’extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.

1 Rois 6.32
Les deux battants étaient de bois d’olivier sauvage. Il y fit sculpter (qala`) des chérubins  , des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d’or ; il étendit   aussi l’or sur les chérubins et sur les palmes.

1 Rois 6.35
Il y fit sculpter (qala`) des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d’or, qu’il étendit sur la sculpture.

Jérémie 10.18
Car ainsi parle l’Éternel : Voici, cette fois je vais lancer (qala`) au loin les habitants  du pays ; Je vais les serrer de près, afin qu’on les atteigne. -