qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 7023 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
קִיר

(Ésaïe 22.5) Vient de 6979

Mot translittéré Entrée du TWOT

qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah

2022

Prononciation phonétique Type de mot

(keer) ou (keer) ou (kee-raw’)   

Nom masculin

Définition :
  1. mur, côté
    1. mur (d’une maison, d’une pièce, d’une ville)
    2. les côtés (de l’autel)
« qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

mur, muraille, côté, paroi, tailleur (de pierres), plafond, au dedans, appartenir ; 74

Concordance biblique du mot hébreu « qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah » :

Exode 30.3
Tu le couvriras d’or pur, le dessus, les côtés (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d’or tout autour.

Exode 37.26
Il le couvrit d’or pur, le dessus, les côtés (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) tout autour et les cornes , et il y fit une bordure d’or tout autour.

Lévitique 1.15
Le sacrificateur sacrifiera l’oiseau sur l’autel ; il lui ouvrira la tête   avec l’ongle, et la brûlera sur l’autel, et il exprimera le sang contre un côté (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de l’autel.

Lévitique 5.9
il fera sur un côté (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de l’autel l’aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé au pied de l’autel : c’est un sacrifice d’expiation.

Lévitique 14.37
Le sacrificateur examinera la plaie. S’il voit qu’elle offre sur les murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison des cavités verdâtres ou rougeâtres, paraissant plus enfoncées que le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah),

Lévitique 14.39
Le sacrificateur y retournera le septième jour. S’il voit que la plaie  s’est étendue sur les murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison,

Nombres 22.25
L’ânesse vit l’ange de l’Éternel ; elle se serra contre le mur   (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), et pressa le pied de Balaam contre le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah). Balaam la frappa de nouveau  .

Nombres 35.4
Les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à partir du mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la ville et au dehors, mille coudées tout autour.

Josué 2.15
Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu’elle habitait était sur la muraille de la ville (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah).

1 Samuel 18.11
Saül leva sa lance, disant en lui-même : Je frapperai David contre la paroi (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah). Mais David se détourna de lui deux fois.

1 Samuel 19.10
et Saül voulut le frapper avec sa lance contre la paroi (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah). Mais David se détourna de lui, et Saül frappa de sa lance la paroi (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah). David prit la fuite et s’échappa pendant la nuit.

1 Samuel 20.25
Le roi s’assit comme à l’ordinaire sur son siège contre la paroi (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), Jonathan se leva, et Abner s’assit à côté de Saül ; mais la place de David resta vide.

1 Samuel 25.22
Que Dieu traite son serviteur David dans toute sa rigueur, si je laisse subsister jusqu’à la lumière du matin qui que ce soit de tout ce qui appartient (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) à Nabal!

1 Samuel 25.34
Mais l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui m’a empêché de te faire du mal  , Est vivant ! si tu ne t’étais hâtée de venir au-devant de moi, il ne serait resté qui que ce soit (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) à Nabal, d’ici à la lumière du matin.

2 Samuel 5.11
Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de pierres, qui bâtirent une maison pour David.

1 Rois 4.33
Il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu’à l’hysope qui sort   de la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah); il a aussi parlé sur les animaux, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons.

1 Rois 6.5
Il bâtit contre le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison des étages circulaires, qui entouraient les murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison, le temple et le sanctuaire ; et il fit des chambres latérales tout autour.

1 Rois 6.6
L’étage inférieur était large de cinq coudées, celui du milieu de six coudées, et le troisième de sept coudées ; car il ménagea des retraites à la maison tout autour en dehors, afin que la charpente n’entrât pas dans les murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison.

1 Rois 6.15
Salomon en revêtit intérieurement les murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de planches de cèdre, depuis le sol jusqu’au plafond (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) ; il revêtit ainsi de bois l’intérieur, et il couvrit   le sol de la maison de planches de cyprès.

1 Rois 6.16
Il revêtit de planches de cèdre les vingt coudées du fond de la maison, depuis le sol jusqu’au haut des murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint.

1 Rois 6.27
Salomon plaça les chérubins au milieu de la maison, dans l’intérieur. Leurs ailes étaient déployées : l’aile du premier touchait à l’un des murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), et l’aile du second touchait à l’autre mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah); et leurs autres ailes se rencontraient   par l’extrémité au milieu de la maison.

1 Rois 6.29
Il fit sculpter sur tout le pourtour des murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison, à l’intérieur et à l’extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.

1 Rois 14.10
Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; j’exterminerai   quiconque appartient (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu.

1 Rois 16.11
Lorsqu’il fut roi et qu’il fut assis sur son trône, il frappa toute la maison de Baescha, il ne laissa échapper personne qui lui appartînt (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), ni parent ni ami.

1 Rois 21.21
Voici, je vais faire venir le malheur sur toi; je te balaierai, j’exterminerai   quiconque appartient (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) à Achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël,

2 Rois 4.10
Faisons une petite chambre haute avec des murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), et mettons -y pour lui un lit, une table, un siège et un chandelier, afin qu’il s’y retire quand il viendra chez nous.

2 Rois 9.8
Toute la maison d’Achab périra ; j’exterminerai quiconque appartient (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) à Achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël,

2 Rois 9.33
Il dit : Jetez-la en bas ! Ils la jetèrent, et il rejaillit de son sang sur la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) et sur les chevaux. Jéhu la foula aux pieds ;

2 Rois 20.2
Ezéchias tourna son visage contre le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), et fit cette prière à l’Éternel :

1 Chroniques 14.1
Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.

2 Chroniques 3.7
Il couvrit d’or la maison, les poutres, les seuils, les parois (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) et les battants des portes, et il fit sculpter des chérubins sur les parois (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah).

2 Chroniques 3.11
Les ailes des chérubins avaient vingt coudées de longueur. L’aile du premier, longue de cinq coudées, touchait au mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison ; et l’autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l’aile du second chérubin.

2 Chroniques 3.12
L’aile du second chérubin, longue de cinq coudées, touchait au mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison ; et l’autre aile, longue de cinq coudées, joignait l’aile du premier chérubin.

Psaumes 62.3
(62.4) Jusqu’à quand vous jetterez -vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l’abattre, Comme une muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) qui penche, Comme une clôture qu’on renverse ?

Esaïe 22.5
Car c’est un jour de trouble, d’écrasement et de confusion, Envoyé par le Seigneur, l’Éternel des armées, Dans la vallée des visions. On démolit les murailles (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), Et les cris de détresse retentissent vers la montagne.

Esaïe 25.4
Tu as été un refuge pour le faible, Un refuge pour le malheureux dans la détresse, Un abri contre la tempête, Un ombrage contre la chaleur ; Car le souffle des tyrans Est comme l’ouragan qui frappe une muraille  (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah).

Esaïe 38.2
Ezéchias tourna son visage contre le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), et fit cette prière à l’Éternel  :

Esaïe 59.10
Nous tâtonnons comme des aveugles le long d’un mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), Nous tâtonnons comme ceux qui n’ont point d’yeux ; Nous chancelons à midi comme de nuit, Au milieu de l’abondance nous ressemblons à des morts.

Jérémie 4.19
Mes entrailles ! mes entrailles : je souffre au dedans (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de mon cœur, Le cœur me bat, je ne puis me taire ; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.

Ezéchiel 4.3
Prends une poêle de fer, et mets -la comme un mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de fer entre toi et la ville ; dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras. Que ce soit là un signe pour la maison d’Israël !

Ezéchiel 8.7
Alors il me conduisit à l’entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah).

Ezéchiel 8.8
Et il me dit : Fils de l’homme, perce la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah)! Je perçai la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), et voici, il y avait une porte.

Ezéchiel 8.10
J’entrai, et je regardai ; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de bêtes abominables, et toutes les idoles de la maison d’Israël, peintes sur la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) tout autour.

Ezéchiel 12.5
Sous leurs yeux, tu perceras la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), et tu sortiras tes effets par là.

Ezéchiel 12.7
Je fis ce qui m’avait été ordonné : je sortis de jour mes effets comme des effets de voyage, le soir je perçai la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) avec la main, et je les sortis pendant l’obscurité et les mis sur mon épaule, en leur présence.

Ezéchiel 12.12
Le prince qui est au milieu d’eux Mettra son bagage sur l’épaule pendant l’obscurité et partira ; On percera la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) pour le faire sortir ; Il se couvrira le visage, Pour que ses yeux ne regardent pas la terre.

Ezéchiel 13.12
Et voici, la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) s’écroule ! ne vous dira -t-on pas: Où est le plâtre dont vous l’avez couverte ?

Ezéchiel 13.14
J’abattrai la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) que vous avez couverte de plâtre, Je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis à nu ; Elle s’écroulera, et vous périrez au milieu de ses ruines. Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Ezéchiel 13.15
J’assouvirai ainsi ma fureur contre la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), Et contre ceux qui l’ont couverte de plâtre ; Et je vous dirai ; Plus de muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah)! Et c’en est fait de ceux qui la replâtraient,

Ezéchiel 23.14
Elle alla même plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) des peintures d’hommes, Des images de Chaldéens peints en couleur rouge,

Ezéchiel 33.30
Et toi, fils de l’homme, les enfants de ton peuple s’entretiennent de toi près des murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) et aux portes des maisons, et ils se disent l’un à l’autre, chacun à son frère : Venez donc, et écoutez quelle est la parole qui est procédée de l’Éternel !

Ezéchiel 41.5
Il mesura le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées.

Ezéchiel 41.6
Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages ; elles entraient dans un mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) même de la maison.

Ezéchiel 41.9
Le mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L’espace libre entre les chambres latérales de la maison

Ezéchiel 41.12
Le bâtiment qui était devant la place vide, du côté de l’occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, un mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) de cinq coudées d’épaisseur tout autour, et une longueur de quatre-vingt-dix coudées.

Ezéchiel 41.13
Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), avaient une longueur de cent coudées.

Ezéchiel 41.17
jusqu’au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) du pourtour, à l’intérieur et à l’extérieur, tout était d’après la mesure,

Ezéchiel 41.20
Depuis le sol jusqu’au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) du temple.

Ezéchiel 41.22
L’autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) étaient de bois. L’homme me dit : C’est ici la table qui est devant l’Éternel.

Ezéchiel 41.25
Des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah). Un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors.

Ezéchiel 43.8
Ils mettaient leur seuil près de mon seuil, leurs poteaux près de mes poteaux, et il n’y avait qu’un mur (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) entre moi et eux; ils ont ainsi souillé mon saint nom par les abominations qu’ils ont commises ; c’est pourquoi je les ai consumés dans ma colère.

Amos 5.19
Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion Et que rencontre un ours , Qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), Et que mord   un serpent.

Habakuk 2.11
Car la pierre crie du milieu de la muraille (qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah), Et le bois qui lie la charpente lui répond. 12 Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l’iniquité !