’eph`eh
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 660 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אֶפְעֶה

Vient De 659 (sens de siffler)

Mot translittéré Entrée du TWOT

’eph`eh

1791b

Prononciation phonétique Type de mot

(ef-eh’)   

Nom masculin

Définition :
  1. une vipère, serpent
« ’eph`eh » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

vipère 3 ; 3

Concordance biblique du mot hébreu « ’eph`eh » :

Job 20.16
Il a sucé du venin d’aspic, La langue de la vipère (’eph`eh) le tuera.

Esaïe 30.6
Sentence des bêtes du midi : À travers une contrée de détresse et d’angoisse, D’où viennent la lionne et le lion, La vipère (’eph`eh) et le dragon volant, Ils portent à dos d’ânes leurs richesses, Et sur la bosse des chameaux leurs trésors, À un peuple qui ne leur sera point utile  .

Esaïe 59.5
Ils couvent des œufs de basilic, Et ils tissent des toiles d’araignée. Celui qui mange de leurs œufs meurt ; Et, si l’on en brise un, il sort une vipère (’eph`eh).