na’ah
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4999 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
נָאָה

Vient de 4998

Mot translittéré Entrée du TWOT

na’ah

1322a

Prononciation phonétique Type de mot

(naw-aw’)   

Nom féminin

Définition :
  1. pâturage, demeure, maison de berger, habitation, pré, prairie
« na’ah » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

habitations, pâturages, demeures, repaires, plaines ; 12

Concordance biblique du mot hébreu « na’ah » :

Psaumes 23.2
Il me fait reposer dans de verts pâturages (na’ah), Il me dirige près des eaux paisibles.

Psaumes 65.12
(65.13) Les plaines (na’ah) du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d’allégresse ;

Psaumes 74.20
Aie égard à l’alliance ! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires (na’ah) de brigands.

Psaumes 83.12
(83.13) Car ils disent : Emparons -nous Des demeures (na’ah) de Dieu !

Jérémie 9.10
Sur les montagnes je veux pleurer et gémir, Sur les plaines (na’ah) du désert je prononce une complainte ; Car elles sont brûlées, personne n’y passe, On n’y entend plus la voix des troupeaux ; Les oiseaux du ciel et les bêtes ont pris la fuite, ont disparu  . -

Jérémie 23.10
Car le pays est rempli d’adultères ; Le pays est en deuil à cause de la malédiction ; Les plaines (na’ah) du désert sont desséchées. Ils courent au mal, Ils n’ont de la force que pour l’iniquité.

Jérémie 25.37
Les habitations (na’ah) paisibles sont détruites Par la colère ardente de l’Éternel.

Lamentations 2.2
Le Seigneur a détruit sans pitié toutes les demeures (na’ah) de Jacob ; Il a, dans sa fureur, Renversé les forteresses de la fille de Juda, Il les a fait rouler  à terre  ; Il a profané le royaume et ses chefs.

Joël 1.19
C’est vers toi que je crie, ô Éternel ! Car le feu a dévoré les plaines (na’ah) du désert, Et la flamme a brûlé tous les arbres des champs.

Joël 1.20
Les bêtes des champs crient aussi vers toi; Car les torrents sont à sec, Et le feu a dévoré les plaines (na’ah) du désert.

Joël 2.22
Bêtes des champs, ne craignez pas, Car les plaines (na’ah) du désert reverdiront, Car les arbres porteront leurs fruits, Le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

Amos 1.2
Il dit : De Sion l’Éternel rugit, De Jérusalem il fait entendre   sa voix. Les pâturages (na’ah) des bergers sont dans le deuil, Et le sommet du Carmel  est desséché.