maqaq’
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4743 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מָקַק

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

maqaq’

1237

Prononciation phonétique Type de mot

(maw-kak’)   

Verbe

Définition :
  1. décadence, délabrement, avoir de la langueur, pourrir, suppurer
    1. (Nifal)
      1a1) suppurer (de blessures)
      1a2) pourriture, pourrir
      1a3) se décomposer
    2. (Hifil) faire pourrir
« maqaq’ » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

frappé de langueur, purulente, se dissoudre, tomber en pourriture ; 10

Concordance biblique du mot hébreu « maqaq’ » :

Lévitique 26.39
Ceux d’entre vous qui survivront seront frappés de langueur (maqaq’) pour leurs iniquités, dans les pays   de leurs ennemis ; ils seront aussi frappés de langueur (maqaq’) pour les iniquités de leurs pères.

Psaumes 38.5
(38.6) Mes plaies sont infectes et purulentes (maqaq’), Par l’effet de ma folie.

Esaïe 34.4
Toute l’armée des cieux se dissout (maqaq’) ; Les cieux sont roulés comme un livre, Et toute leur armée tombe, Comme tombe la feuille de la vigne, Comme tombe  celle du figuier.

Ezéchiel 4.17
Ils manqueront de pain et d’eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur (maqaq’) pour leur iniquité.

Ezéchiel 24.23
vous aurez vos turbans sur la tête et vos chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas; mais vous serez frappés de langueur (maqaq’) pour vos iniquités, et vous gémirez entre vous.

Ezéchiel 33.10
Et toi, fils de l’homme, dis à la maison d’Israël : Vous dites : Nos transgressions et nos péchés sont sur nous, et c’est à cause d’eux que nous sommes frappés de langueur (maqaq’) ; comment pourrions-nous vivre ?

Zacharie 14.12
Voici la plaie dont l’Éternel frappera tous les peuples Qui auront combattu  contre Jérusalem : Leur chair tombera en pourriture (maqaq’) tandis qu’ils seront sur leurs pieds, Leurs yeux  tomberont en pourriture (maqaq’) dans leurs orbites, Et leur langue tombera en pourriture (maqaq’) dans leur bouche.